"واسأل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pergunte
        
    • Pergunta
        
    • perguntar ao
        
    • pergunto
        
    • perguntar a
        
    • perguntar à
        
    Pergunte pelo Albert. Eu dou-lhe a morada. Open Subtitles واسأل عن رجل اسمه البرت سوف اعطيك العنوان
    Pergunte o que prefere gás ou injecção letal. Open Subtitles واسأل المحامي ان كان يفضل الغاز او حقنه قاتله
    Não, o Ray tem uma Pergunta. Pergunta-lhe lá aquilo. Open Subtitles لا ، راي لديه سؤال تفضل واسأل ما سألتني اياه
    Pergunta ao Ivory e ao Preacher Man. Open Subtitles لا شيء كعملة رخيصة بجانب حذاء ماركة نايكي اسأل ايفوري، واسأل الكاهن
    Vai perguntar ao Suh, ele andou 4 anos numa universidade. Open Subtitles اذهب واسأل سوه فهو دخل الجامعة ذات الأربع سنوات
    perguntar ao homem que eu outrora chamei "Pai". Open Subtitles إذهب واسأل الرّجل الذي سميته من قبل" أبي"
    Sai, ou disparo primeiro e pergunto depois. Open Subtitles اخرج، وإلا سأطلق النار واسأل الأسئلة فيما بعد
    Agora vai perguntar a aquela miúda se lhe podes pagar uma bebida. Open Subtitles الآن اذهب واسأل تلك الفتاه ان كنت تستطيع شراء لها الشراب
    Devias perguntar à tua namorada. Ela escreve ficção sobre ele. Open Subtitles اذهب واسأل خليلتك، فهي تكتب قصص خيالية عنه
    Pergunte aos 81 condenados de crime financeiro a cumprir pena. Open Subtitles اذهب واسأل ال 81 مدان بجرائم مالية حالياً في السجون
    Pergunte aos 81 condenados de crime financeiro a cumprir pena. Open Subtitles اذهب واسأل المدانين الـ81 المحكومين في الجرائم المالية الذين يقبعون في السجون الآن
    Ligue 13-26-62-4 e Pergunte por Marcella. Open Subtitles -إتصل بـ 13-26-62-4, واسأل عن "مارشيلّا"
    Tem sido o ano todo, Pergunte a quem quiser. Open Subtitles واسأل من تشاء
    Vai à filial da Fortunato Brothers, na Bowery e Pergunta pelo Paolo Vova. Open Subtitles حسناً , هذا مايجب عليك فعله إذهب إلى فرع باوري لدى الإخوة فورتناتو واسأل عن باولو فوفا
    Pergunta a ti próprio, o que faria o Harold? Open Subtitles مهلا ، واسأل نفسك ، ما من شأنه أن هارولد تفعل؟
    Pensa sobre o que vai ir abaixo neste caso e Pergunta a ti próprio o quanto mais podes tirar dele, quantas mais pessoas se vão magoar. Open Subtitles فكر بما فُقدَ في هذه القضية واسأل نفسك ما سُيفقد بعد كم من الناس سيتألمون بعد
    perguntar ao meu homem sobre o seu dia de trabalho. Open Subtitles واسأل حبيبي عن يومه في العمل
    - Vai perguntar ao Beauchard! Open Subtitles اذهب واسأل بوشار!
    Vai perguntar ao Buchanan. Open Subtitles اذهب واسأل (بيوكانان)
    Ele não achou que eu estava a levar aquilo a sério, porque assim que entrei no carro - uma coisa perfeitamente válida, é a coisa que eu sempre pergunto assim que entro num carro, era saber se ele tinha um carregadr para o meu iPhone. Open Subtitles هو لم يعتقد اني جاد بأمر القيادة لانه عند ركوبي السيارة بحثت عن امر دائماً يكون هو اول اهتماماتي واسأل عنه
    Porque eu ainda pergunto? Open Subtitles لما اكلف نفسي واسأل ؟
    Vamos perguntar a ela agora, pois ela foi atropelada... na Rua Riverside, enquanto dava uma corrida. Open Subtitles أنا ستعمل اذهب واسأل أليسون الآن، 'السبب انها فقط حصلت على الجري في محرك ريفرسايد، الخروج لممارسة رياضة العدو.
    Podes perguntar à tua chefe. Open Subtitles اذهب واسأل مديرتك ستعرف ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more