"واشياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e coisas
        
    • outras coisas
        
    Com diversão, jogos e coisas grátis para o bebé! Open Subtitles إنّه مرحّ وألعاب واشياء مجــانية من أجل الطفل
    Eu passava imenso tempo a contar pérolas e coisas assim. TED قضيت الكثير من الوقت في عد الخرز واشياء من هذا القبيل.
    até que ponto ele que ser enganado. É por isso que pagamos espetáculos de magia e coisas dessas. TED وهذا هو السبب الذي من اجله ندفع للذهاب إلى العروض السحرية واشياء من هذا القبيل.
    Assim, conseguimos segui-las e descobrir os seus segredos, onde os bebés vão, depois de eclodirem, e coisas espantosas como as que vão ver. TED واصبحنا نتبعهم ونعرف اسرارهم واين تذهب الاطفال بعد فقسها واشياء رائعة انتم على وشك رؤيتها
    Tive muitos problemas no trabalho e... algumas outras coisas. Open Subtitles كان لدي الكثير من المشاكل بالعمل واشياء اخرى
    Tenho uma gaveta cheia de menções, medalhas e coisas assim. Open Subtitles حسنا , انا لدى اوسمة و ميداليات واشياء من هذا القبيل
    Querida, aqui é onde pertences. Tu mereces uma casa grande e coisas giras. Open Subtitles عزيزتي ، هنا حيث تنتمين انت تستحقين بيتا كبيرا واشياء جميلة.
    Creio que como usávamos cruzes em chamas e coisas do género em palco talvez isso não jogasse em nosso favor. Open Subtitles أعتقد كما اعتدنا على استخدام الصلبان حرق واشياء من هذا القبيل على خشبة المسرح ربما لم يساعد.
    Bem, espreitámos vários programas de aventura, e coisas como bungee jumping e sky diving. Open Subtitles نحن نبحث عن شيء مختلف شيء مثير جداً واشياء نثل قفزة البانجي
    Todos fazemos escolhas diferentes e coisas diferentes. Open Subtitles اننا دائما نختار اختيارات مختلفة واشياء مختلفة
    Estou farta de ver o meu Pai a sofrer de diabetes e coisas do género, e é muito triste constatarmos que a minha irmã também deve ter. Open Subtitles من الصعب رؤية والدي يعاني من مرض السكري واشياء مثل ذلك ومن المحزن ان يحدث مثل ذلك لاختي
    De qualquer forma, eu fui comprar uma serra de arco e depois um monte de sacos de lixo e coisas assim e voltei para... para a casa, e tenho certeza que estava mais pedrado e mais bêbado, Open Subtitles ذهبت إلى المتجر واشتريت واحد وبعض اكياس القمامة، واشياء اخرى وعدت إلى المنزل
    Tinha um deserto e pedras e coisas. Open Subtitles . لقد كان هناك صحراء وصخور واشياء اخري
    Sonhei com pessoas más que queriam pregar-te a uma árvore ... com martelos e... estacas grandes e coisas. Open Subtitles حلمت بإناس أشرار يحاولون ربطك في شجرة ... معهم مرزبات وقضبان حديدية واشياء اخرى ...
    Talvez a cadeira de balouço e coisas do género. Open Subtitles مثل الكرسي الهزاز واشياء اخرى
    São... Livros e coisas. Open Subtitles بعض الكتب واشياء اخرى
    "Quero chupar-ta" e coisas assim, e chamo-lhe "cadela" ou "puta". Open Subtitles وساجعلها تقول اشياء مثل " اريد ان امص قضيبك " واشياء مثل ذلك وربما اناديها بعاهرة او فاسقة ,
    Tem umas costelas partidas e coisas assim. Open Subtitles اضلاع مكسورة واشياء مماثلة.
    Eles inventaram a máquina a vapor e muitas outras coisas. Open Subtitles لقد اخترعو المحرك البخاري واشياء كثيرة اخرى
    O teclado tem diversas teclas com números e outras coisas. Open Subtitles ولوحة المفاتيح مع عدة أزرار من الأرقام واشياء أخرى معهم
    Pessoal, trouxe lenços e outras coisas, para o caso de se emocionarem. Open Subtitles يا رفاق احضرت , مناديل واشياء فقط في حال حصلنا على بعض العاطفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more