"واصدقائك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e os teus amigos
        
    • e os seus amigos
        
    • e aos teus amigos
        
    • e as tuas amigas
        
    Ora bem. Agente Swanson. Tu e os teus amigos estão mortos. Open Subtitles اهلا اهلا ايها الشرطي سوانسون ،انت واصدقائك ميتون كلكم ميتون
    Tu e os teus amigos são engraçados. Open Subtitles انتي واصدقائك مضحكين لماذا لا ترفهون عنا؟
    Talvez tu e os teus amigos a queiram partilhar durante o jantar ? Open Subtitles ربما تريد انت واصدقائك ان تحكوا القصة على العشاء؟
    Acho que você e os seus amigos só são culpados de estarem no lugar errado, à hora errada. Open Subtitles أعتقد انه أنت واصدقائك مذنبين فقط لتواجدكم بالمكان الخاطئ بالتوقيت الخاطئ
    Não paguei cerveja a ti e aos teus amigos Open Subtitles اتذكر عندما رتبت لك حفلة عيد ميلادك ال 18 ومرحت انت واصدقائك
    Aria, se tu e as tuas amigas acham que esse tipo está, de algum modo, ligado ao Charles... Open Subtitles اريا , اذا انتي واصدقائك تعتقدون... ان هذا الشخص بشكل او بآخرة لع علاقة ب تشارلز
    Não acharias assim tão fixe se tivesses 11 anos e os teus amigos fizessem circular a página 79 do Mistress Bitch. Open Subtitles لن تعتقدي ذلك إذا كان عمرك 11 واصدقائك يتناقلون صفحة 79 من ميستريس بيتش
    Eu sei que o "The Drunken Clam" era o teu bar mas tu e os teus amigos podem encontrar outro qualquer onde se podem comportar como uns idiotas. Open Subtitles اعلم انك كنت تحب حانتك القديمة لكن تستطيع انت واصدقائك ان تذهبو الى حانة اخرى لتكونو اغبياء
    Creio que te sentes culpado porque tu e os teus amigos federais estão a perder. Open Subtitles اعتقد انك تشعر انك مذنب لانك انت واصدقائك الفدراليين اهملتم الامر
    Tu e os teus amigos deviam dar uma olhadela por aí e almoçar... Open Subtitles أنت واصدقائك عليك التجول فى المكان وتناول الغذاء
    Creio que te sentes culpado porque tu e os teus amigos federais estão a perder. Open Subtitles اعتقد انك تشعر انك مذنب لانك انت واصدقائك الفدراليين اهملتم الامر
    O que interessa é que tu e os teus amigos estão a assaltar o meu banco e ninguém, mas ninguém me faz isso. Open Subtitles المهم هو أنك ,واصدقائك تقومون بسرقة بنكي ولا أحد وأنا أقصد لا أحد يفعل ذلك بي
    Tu e os teus amigos idiotas disfuncionais... nunca serão tão bons super heróis como eu! Open Subtitles انت واصدقائك الفاشلين لن تكونوا ابطال مثلى
    Então, tu e os teus amigos achavam que podiam roubar-me... Open Subtitles إذن انت واصدقائك ظننتم انكم يمكنكم ان تسرقوني
    Mas estava zangada com ele até ouvir o que tu e os teus amigos disseram. Open Subtitles لكني كنت غاضبة منه حتى سمعت ما كنت واصدقائك تقولونه
    Sabes, tu e os teus amigos têm uma forma estranha de fazer as coisas, mas... acho que não me posso queixar. Open Subtitles انت واصدقائك لديكم طريقة غريبة في العمل لكن لا استطيع ان اشتكي من ذلك
    - Passei pelo detector de metais, mas você e os seus amigos entraram pelos fundos. Open Subtitles -كان علي اجتياز كاشف معادن فيما دخلت انت واصدقائك من الخلف
    Chega. Você e os seus amigos devem circular. Open Subtitles ذلك كافي , أنت واصدقائك يجب أن تتحركوا
    e os seus amigos vão ser felicitados pela sua coragem e empenho. Open Subtitles ...واصدقائك يستحقون الثناء على شجاعتهم والتزامهم
    Para proteger a ti e aos teus amigos do perigo. Open Subtitles لحمايتك انتى واصدقائك من الخطر
    A ti e aos teus amigos. São como a tua família. Open Subtitles أنت واصدقائك تبدون كعائلة
    Calculo que seja igualmente difícil para ti, dado o que tu e as tuas amigas passaram. Open Subtitles Hmm. اتوقع ان الثفه صعبه بالنسبه لك بما مررتي به انتي واصدقائك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more