"واصلتم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • continuares
        
    • continuas a
        
    • continuarem
        
    Bem, vais perdê-la se continuares a cobrar as tuas manicures de nós. Open Subtitles حسنا، كنت ستعمل أنها تخسر اذا واصلتم الشحن عمليات تجميل الأظافر الخاص بالنسبة لنا.
    Se continuares a chamar a atenção, quem estiver aí vai ver-te. Open Subtitles اذا واصلتم لفت الانتباه لنفسك، من هو من أي وقت مضى في هناك سوف نرى لك.
    Se continuares a repetir isso, não vais ser por muito tempo. Open Subtitles لا اذا واصلتم قائلة انها بصوت عال أنت لا.
    Sabes, se continuas a jogar à defesa, nunca vais conseguir a bola. Diverte-te. Open Subtitles تعلمون، اذا واصلتم لعب الدفاع، أنت أبدا ستعمل الحصول على الكرة.
    Ou será essa merda que continuas a empurrar pelo nariz acima? Open Subtitles ام ان القرف الداعر واصلتم تدافع عن أنفك؟
    Se continuarem por este corredor, vão chegar até ao conservatório. Open Subtitles إذا واصلتم السير من هُنا ستصلون إلي غرفة الموسيقي
    Se continuarem a aparecer, vão ter que pagar a inscrição. Open Subtitles إذا واصلتم القدوم إلى هنا سيتوجب عليكم دفع رسوم الصالة.
    Se continuares com o teu papel, ajudas-nos a proteger a todos. Open Subtitles اذا واصلتم لعب الجزء الخاص بك، أنها تساعدنا على حماية الجميع.
    O que acontece se continuares a perder peso? Open Subtitles \"ما الذي سيحدث اذا واصلتم فقدان الوزن ؟
    Talvez devas esquecer o desaparecimento, porque se continuares a procura, se continuares em busca dessa resposta... é impossível saber o inferno que podes provocar. Open Subtitles ربما مجرد السماح الوقت المفقود تذهب، لأنه إذا كنت مواصلة البحث، اذا واصلتم البحث عن هذا الجواب، جيدا...
    Se continuares assim, vais magoar-te a ti própria. Open Subtitles اذا واصلتم هذا الأمر، ستؤذون انفسكم !
    Se continuares com isto, irás estragar o plano todo. Open Subtitles صه! اذا واصلتم هذا الأمر،
    Como queres que fique calma se continuas a mentir-me? Open Subtitles كيف تتوقعون مني أن يشعر آمنة اذا واصلتم الكذب لي؟ أنت على حق.
    Se continuas a cilindrar toda a gente, ninguém vai querer lutas connosco. Open Subtitles اذا واصلتم الدوس الجميع، لا أحد ستعمل يريدون محاربتنا. هيا.
    E quero dizer-te, que continuas a fazer a melhor tortilha do planeta. Open Subtitles واصلتم أفضل عجة الاسبانية في العالم.
    "E se continuarem a chamar-nos 'pretos' os vossos pais, mães, irmãos e irmãs vão ter de chamar o coveiro." Open Subtitles " واذا واصلتم يدعونا الزنوج، "الخاص بك الأمهات والآباء والإخوة والأخوات " ستعمل لديها للاتصال وحفار القبور. "
    Se continuarem assim, ainda nos vamos meter em problemas. Open Subtitles إذا واصلتم فعل هذا, فسيحدث شيء سيء
    Se continuarem, podem empurrá-los para o mar. Open Subtitles إن واصلتم يُمكنكم دحرهم إلى البحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more