Minha filha, a tua visão falhar-te-á se continuares a ler com esta luz. | Open Subtitles | يا صغيرتي،مدىَ إبصارُكِ سيضعُف، لو واصلتِ القراءة ليلاً. |
- Se continuares a queixar-te por não saberes decidir em que progresso científico queres pôr o teu nome, bato-te. | Open Subtitles | ألزهايمر إختيار صعوبة بشأن التذمّر واصلتِ إذا تجديديّ طبيّ تطوّر أيّ |
Se continuares para Oeste, vais dar à Floresta Negra, amor. | Open Subtitles | إنْ واصلتِ التوجّه غرباً ستصلين إلى الغابة المظلمة يا حبيبتي |
Se continuas a usar esses jeans, vou ter que casar contigo. | Open Subtitles | إذا واصلتِ ارتـداء بنطال الجينـز هـذا سأضطـر للـزواج بـكِ |
Vais atrair-nos a infelicidade, se continuas assim. | Open Subtitles | سيسوء حالنا إن واصلتِ التصرف هكذا |
Estou a dizer-lhe, se continuar a mudar as coisas assim... | Open Subtitles | هذا رائع، ولكن صدّقيني، إن واصلتِ تغيير الأشياء هكذا... |
E mesmo depois disso tudo Continuaste a apoiá-los? | Open Subtitles | و بعدَ كل هذا واصلتِ عملكِ مع هؤلاء الناس ؟ |
Se continuares a fugir à responsabilidade, não posso proteger a família. | Open Subtitles | لو واصلتِ العمل بمفردكِ لنْ أتمكن من حماية العائلة |
Se continuares a tentar apanhar-me vais ter de ser muito mais inteligente. | Open Subtitles | لو واصلتِ ملاحقتي عليكِ أن تكوني أذكى بكثير |
Vais gastar o pavimento se continuares a caminhar para trás e para a frente. | Open Subtitles | ستنهكين البناء إنْ واصلتِ السير بهذه الوتيرة |
Receio que se continuares a esforçar assim, só piores as coisas. | Open Subtitles | أخشى أنه إذا واصلتِ الضغط عليه بهذة الطريقة ستجعل الأمور أكثر سوءاً |
Se continuares a ameaçar-me a mim, ou à minha família de qualquer maneira... | Open Subtitles | لو واصلتِ تهديدكِ لي أولعائلتيبأيطريقة... |
Mas vais ficar inchada se continuares assim. | Open Subtitles | لكن... سيبدو وجهكِ منتفخًا إن واصلتِ هذا. |
Rachel, se continuas à espera de um final feliz... então nunca acertarás. | Open Subtitles | رايتشيل) إن واصلتِ البحث عن تلك النهاية السعيدة) فإنكِ لن تستطعين الإصابة بحياتكِ |
continuas nisto, e eles... | Open Subtitles | لو واصلتِ التحقيق في هذا... |
Não matei ninguém. E se continuar a insistir nisso, vou ter de chamar o meu advogado. | Open Subtitles | وإذا واصلتِ الإصرار أنّي قتلتُ أحداً، فعندها... |
E se continuar a questionar, alguém vai magoar-se. | Open Subtitles | وشخص سيتأذى لو واصلتِ طرح أسئلة كهذه. |
Continuaste a dar ao Pacto falsas pistas. | Open Subtitles | واصلتِ إعطاء ( الكوفنانت ) المعلومات الخطأ |
Continuaste a dar ao Pacto falsas pistas. | Open Subtitles | واصلتِ إعطاء ( الكوفنانت ) المعلومات الخطأ |