Quando perdemos a casa, tive de largar os estudos, aí foi a gota de água, e a minha mãe deixou-o. | Open Subtitles | عندما خسرنا المنزل واضطررتُ لترك المدرسة وقد كانت القشة الأخيرة ، فهجرته أمّي هذا ما دفعه على الحافة |
tive de parar de a atender ou ia ter outro quarto. | Open Subtitles | واضطررتُ للتوقف عن تلقي إتّصالاتها وإلاّ لكنتُ سأبني جناحاً آخر. |
Deixaste-me no vácuo, e tive de fazer tudo sozinha. | Open Subtitles | تركتني بلا حيلة واضطررتُ لفعل كل شيء بنفسي |
tive de atirar na nossa melhor hipótese de o encontrar. | Open Subtitles | -كلاّ . واضطررتُ لقتل أفضل فرصة لدينا للعثور عليه. |
Muito engraçado. Apareceu um negócio rápido e tive de partir sem nem sequer me despedir. | Open Subtitles | مُضحك، صفقة عمل انتهت بسرعة، واضطررتُ للرحيل قبلما أودّع أحداً. |
E tive de admitir algo perturbador, mas, estou cansado de lhe apalpar as mamas. | Open Subtitles | واضطررتُ للاعتراف بشيء مزعج حقاً، لكن... لقد سئمتُ من لمسّ ثدييها |
tive de cuidar dele antes que morresse. | Open Subtitles | واضطررتُ للإعتناء به قبل وفاته |
Apareceu do nada, tive de o matar. | Open Subtitles | ظهر من العدم، واضطررتُ لقتله |
- tive de o trazer aqui. | Open Subtitles | واضطررتُ لجلبهِ هنا لزيارتها |
Aconteceu uma coisa. tive de sair. | Open Subtitles | طرأ أمر، واضطررتُ إلى الخروج. |
- Apareceste de repente. tive de pensar rápido. | Open Subtitles | -فاجئتِني، واضطررتُ إلى الارتجال |