"واضعا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com
        
    Eu estava anonimamente com uma camisola, a pôr e a tirar a mão de um caixote do lixo para sinalizar o que seria a seguir. TED وكنت واقفا دون أن يعرفني أحد ومرتديا قميصا صوفيا، واضعا يدي داخل وخارج سلة قمامة لأؤشر لهم بالتقدم.
    Ele veio com a cabeça em um barril de cerveja pedindo mulheres. Open Subtitles أستطيع أن أراه بوضوح؛ واضعا رأسه في أسفل برميل الخمر؛ صارخا في مزيد من النساء
    Saiu de Port Royal com a filha de Denby metida em um saco. Open Subtitles غادر الميناء الملكي واضعا طفلة دنبي في جوال
    Um dia chegou a casa e encontrou o marido de há 20 anos vestido de bebé, com uma fralda enorme, a levar tautau de uma prostituta vestida de ama. Open Subtitles لقد عادت للمنزل أحد الأيام لتجد زوجها من 20 سنة يرتدى كالأطفال واضعا حفاظة أطفال ويصفع على مؤخرته من عاهرة مؤجرة و هى ترتدى ملابس ممرضة
    Quando os polícias tentaram deter o condutor, ele explodiu-se com uma granada e um polícia foi para as urgências. Open Subtitles و عندما حاولت الشرطة ان تلقي القبض على السائق فجر نفسه بقنبلة واضعا احد رجال الشرطة بالعناية المشددة
    Acho que vou ficar aqui com o meu polegar enfiado no rabo enquanto começas a gritar como uma louca. Open Subtitles أعتقد أنني سأقف هنا واضعا إصبعي في مؤخرتي بينما تبدإين أنت بالصراخ كشخص مجنون
    Os monitores foram abaixo e estive sentado com o polegar no cu. Open Subtitles اجهزة المراقبة معطلة ولم اكن افعل شيئا سوى الجلوس واضعا اصبعي في مؤخرتي
    Comecem com utensílios para os pratos principais, colocando o garfo à esquerda e a faca do lado direito visto que os usamos com estas mãos. TED إبدأ بالأدوات للطبق الرئيسي واضعا شوكة عشائك على اليسار وسكين عشائك على الجانب الأيمن بما أن هاتان هما اليدان اللتان نستخدمهما بهما.
    (Risos) Para falar melhor, apesar de um defeito na fala, treinava os discursos com pedras na boca. TED (ضحك) ولكي يتكلم بوضوح بالرغم من اللثغة كان يتدرب على الخطاب واضعا حجارة في فمه.
    - E você não só podia ter morrido, mas poderia por toda a atmosfera em chamas, acabando com toda a vida. Open Subtitles -هذه درجة حرارة الشمس -ولن ندعك تقتل نفسك عندما تكون قادر على إطلاق هذه النيران في الجو، واضعا نهاية لكل حياة
    Saia com as mãos para cima e ninguém será atingido. Open Subtitles أخرج واضعا يديك على رأسك ولن تتأذى
    Mas não, escapuliste-te, a meio da noite, com o rabinho entre as pernas. Open Subtitles لكن لا، تسللت في منتصف الليل واضعا ذيلك بين رجليك...
    Ele deitou-se, apoiando-se _BAR_ na linha com o corpo... colocando todo o seu peso _BAR_ na mão esquerda, e adormeceu. Open Subtitles إستلقى للأمام مقيدا نفسه " " ... عكس إتجاه الحبل مع جسمه واضعا كل ثقله على يده اليسرى .. " " و نام
    Imaginava o vento a bater na minha permanente, a ouvir Hall Oates, talvez a fazer uns sons com o meu Sr. microfone... Open Subtitles أعتدتُ أن أتخيل الريح وهي تصطدم بشعري " واضعا فرقه "هال و أواتس ....
    De noite, quando os passageiros estavam a dormir, ele fez mais uma dobra no chapéu, e no segundo dia, usou um chapéu de bombeiro com uma pequena aba atrás como os chapéus atuais, porque protegem a coluna, TED في تلك الليلة، حين يكون المسافرون نائمين، سيقوم بطيها مرة إضافية، وفي اليوم الثاني، سيكون واضعا قبعة إطفائي -- ببرعم صغير مثل قبعة مصممة تماما، لأنها تحمي النخاع الشوكي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more