Eu estava anonimamente com uma camisola, a pôr e a tirar a mão de um caixote do lixo para sinalizar o que seria a seguir. | TED | وكنت واقفا دون أن يعرفني أحد ومرتديا قميصا صوفيا، واضعا يدي داخل وخارج سلة قمامة لأؤشر لهم بالتقدم. |
Ele veio com a cabeça em um barril de cerveja pedindo mulheres. | Open Subtitles | أستطيع أن أراه بوضوح؛ واضعا رأسه في أسفل برميل الخمر؛ صارخا في مزيد من النساء |
Saiu de Port Royal com a filha de Denby metida em um saco. | Open Subtitles | غادر الميناء الملكي واضعا طفلة دنبي في جوال |
Um dia chegou a casa e encontrou o marido de há 20 anos vestido de bebé, com uma fralda enorme, a levar tautau de uma prostituta vestida de ama. | Open Subtitles | لقد عادت للمنزل أحد الأيام لتجد زوجها من 20 سنة يرتدى كالأطفال واضعا حفاظة أطفال ويصفع على مؤخرته من عاهرة مؤجرة و هى ترتدى ملابس ممرضة |
Quando os polícias tentaram deter o condutor, ele explodiu-se com uma granada e um polícia foi para as urgências. | Open Subtitles | و عندما حاولت الشرطة ان تلقي القبض على السائق فجر نفسه بقنبلة واضعا احد رجال الشرطة بالعناية المشددة |
Acho que vou ficar aqui com o meu polegar enfiado no rabo enquanto começas a gritar como uma louca. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأقف هنا واضعا إصبعي في مؤخرتي بينما تبدإين أنت بالصراخ كشخص مجنون |
Os monitores foram abaixo e estive sentado com o polegar no cu. | Open Subtitles | اجهزة المراقبة معطلة ولم اكن افعل شيئا سوى الجلوس واضعا اصبعي في مؤخرتي |
Comecem com utensílios para os pratos principais, colocando o garfo à esquerda e a faca do lado direito visto que os usamos com estas mãos. | TED | إبدأ بالأدوات للطبق الرئيسي واضعا شوكة عشائك على اليسار وسكين عشائك على الجانب الأيمن بما أن هاتان هما اليدان اللتان نستخدمهما بهما. |
(Risos) Para falar melhor, apesar de um defeito na fala, treinava os discursos com pedras na boca. | TED | (ضحك) ولكي يتكلم بوضوح بالرغم من اللثغة كان يتدرب على الخطاب واضعا حجارة في فمه. |
- E você não só podia ter morrido, mas poderia por toda a atmosfera em chamas, acabando com toda a vida. | Open Subtitles | -هذه درجة حرارة الشمس -ولن ندعك تقتل نفسك عندما تكون قادر على إطلاق هذه النيران في الجو، واضعا نهاية لكل حياة |
Saia com as mãos para cima e ninguém será atingido. | Open Subtitles | أخرج واضعا يديك على رأسك ولن تتأذى |
Mas não, escapuliste-te, a meio da noite, com o rabinho entre as pernas. | Open Subtitles | لكن لا، تسللت في منتصف الليل واضعا ذيلك بين رجليك... |
Ele deitou-se, apoiando-se _BAR_ na linha com o corpo... colocando todo o seu peso _BAR_ na mão esquerda, e adormeceu. | Open Subtitles | إستلقى للأمام مقيدا نفسه " " ... عكس إتجاه الحبل مع جسمه واضعا كل ثقله على يده اليسرى .. " " و نام |
Imaginava o vento a bater na minha permanente, a ouvir Hall Oates, talvez a fazer uns sons com o meu Sr. microfone... | Open Subtitles | أعتدتُ أن أتخيل الريح وهي تصطدم بشعري " واضعا فرقه "هال و أواتس .... |
De noite, quando os passageiros estavam a dormir, ele fez mais uma dobra no chapéu, e no segundo dia, usou um chapéu de bombeiro com uma pequena aba atrás como os chapéus atuais, porque protegem a coluna, | TED | في تلك الليلة، حين يكون المسافرون نائمين، سيقوم بطيها مرة إضافية، وفي اليوم الثاني، سيكون واضعا قبعة إطفائي -- ببرعم صغير مثل قبعة مصممة تماما، لأنها تحمي النخاع الشوكي . |