"وافعلوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • façam
        
    Finjam que eu não estou aqui. façam o que tiverem a fazer. Open Subtitles يا رفاق، تظاهروا أنني لستُ موجوداً وافعلوا أيّاً كان ما تفعلوه
    Apenas relaxem. Vão até lá e façam exactamente o que planejamos. Vão, vão, vão! Open Subtitles استرخوا،استرخوا وادخلوا وافعلوا ما خططنا تماماً
    Se ela não trabalhar no duro, fritem-na, fervam-na, façam o que entenderem. Open Subtitles ان لم تعمل جيدا .. اشووها أو اغلوها وافعلوا ما يحلوا لكم
    façam o que for preciso para encontrá-lo, pelos meios que forem necessários. Open Subtitles وافعلوا كل ما يمكنكم فعله لأيجاده, بأي شئ يعتبر ضروري.
    Peço que não façam movimentos bruscos e façam exactamente o que eu mandar. Open Subtitles اطلب منكم الاتقومو بأي حركه مفاجأه وافعلوا ما اقوله لكم
    Mantenham a cabeça baixa e façam tudo o que eu vos disser e vamo-nos dar bem. Open Subtitles ابقوا رؤوسكم منخفضة وافعلوا ما آمركم به وسوف تسير الأمور بخير.
    Por isso, vão e façam o que ela teria feito. Open Subtitles لذا. اذهبوا الى الخارج وافعلوا ما كانت لتفعله.
    "Sigam a vossa religião, façam o que quiserem." Open Subtitles اتبعوا اديانكم وافعلوا ما تريدون
    Tenham cuidado com o que dizem, e façam o que vos é ordenado. Open Subtitles انتبهوا لما تقوله وافعلوا ما تؤمرون به
    Vão à procura da aspirina, façam o que têm a fazer. Alguém tem de ter tomates para resolver este problema. Open Subtitles ابحثوا أنتم عن دواء وافعلوا ما تريدون فعله فلابد وأن يملك أحد الشجاعة للاعتناء بتلك المشكلة اللعينة!
    façam em três minutos ou vocês morrem. Open Subtitles وافعلوا ذلك في ثلاث دقائق أو ستموتون
    Por favor, façam o que puderem para tornar esta terra cheia de locais que valham a pena cuidar e uma nação que valha a pena defender. (Aplausos) TED رجاء، انطلقوا وافعلوا ما بوسعكم لجعل هذه الأرض مليئة بالأماكن التي تستحق العناية بها، و أمة تستحق الدفاع عنها. (تصفيق)
    Então façam o que eu disse. Open Subtitles اذهبوا وافعلوا ما قلته
    E façam aquela coisa. Open Subtitles وافعلوا ذاك التمرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more