"واقفٌ" - Translation from Arabic to Portuguese

    •   
    • mesmo
        
    • aqui
        
    Ainda me lembro dele em sem sapatos. Open Subtitles مازالتَ صورته في مُخيلتي وهو واقفٌ هناك،حافِ القدمين
    Está aqui de há horas. Não aguenta com as pernas. Open Subtitles إنّه واقفٌ هنا مُنذ ساعاتٍ، وقدماه تخدّلتا.
    Nem acredito que estás de ! Open Subtitles يا للمسيح، أنا مندهش من أنك واقفٌ حتى
    Eu não quero alarmá-lo, mas está um sujeito assustador mesmo atrás de sí. Open Subtitles لا أوّدُ أن أُحذركِ الآن. لكن, هُنالكَ رجلٌ لعيّنٌ مُخيّف, واقفٌ خلفكِ مُباشرةً.
    E mesmo nestas condições... Open Subtitles نعم، أنا بالكاد واقفٌ على قدمي.
    Se não estiveres aqui Ao de mim Open Subtitles "إلّا إن لم تكُن الآن واقفٌ بجانبي."
    Estás a ver-me aqui de ? Open Subtitles أتراني واقفٌ هنا؟
    Está mesmo atrás de mim, não está? Open Subtitles هو واقفٌ خلفي مباشرةً، أليس كذلك ؟
    - Estou aqui, estou mesmo aqui. Open Subtitles .أنتم , هنا .إني واقفٌ هنا يارفاق
    Sim, estou mesmo à porta. Open Subtitles أجل، أنا واقفٌ في الخارج
    Mas eu estou mesmo aqui. Open Subtitles أنا واقفٌ في مكاني.
    Sebastian Monroe... és mesmo tu, aqui na minha casa. Open Subtitles (سيباستيان مونرو) أحقّا هذا أنتَ واقفٌ هنا في بيتي ؟
    Estou apenas parado totalmente nu aqui nas docas. Open Subtitles أنا واقفٌ في قسم التحميل من دون أيّة ملابس
    Estou aqui com as mãos entre as pernas e andas por aí a passear. Open Subtitles ،إني واقفٌ هُنا دون حيلة .وأنتَ بالخارج تحظى بصودا
    Porque estão todos aqui? Open Subtitles بحقّ الجحيم لمَ الجميع واقفٌ هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more