| Ainda me lembro dele em pé sem sapatos. | Open Subtitles | مازالتَ صورته في مُخيلتي وهو واقفٌ هناك،حافِ القدمين |
| Está aqui de pé há horas. Não aguenta com as pernas. | Open Subtitles | إنّه واقفٌ هنا مُنذ ساعاتٍ، وقدماه تخدّلتا. |
| Nem acredito que estás de pé! | Open Subtitles | يا للمسيح، أنا مندهش من أنك واقفٌ حتى |
| Eu não quero alarmá-lo, mas está um sujeito assustador mesmo atrás de sí. | Open Subtitles | لا أوّدُ أن أُحذركِ الآن. لكن, هُنالكَ رجلٌ لعيّنٌ مُخيّف, واقفٌ خلفكِ مُباشرةً. |
| E mesmo nestas condições... | Open Subtitles | نعم، أنا بالكاد واقفٌ على قدمي. |
| Se não estiveres aqui Ao pé de mim | Open Subtitles | "إلّا إن لم تكُن الآن واقفٌ بجانبي." |
| Estás a ver-me aqui de pé? | Open Subtitles | أتراني واقفٌ هنا؟ |
| Está mesmo atrás de mim, não está? | Open Subtitles | هو واقفٌ خلفي مباشرةً، أليس كذلك ؟ |
| - Estou aqui, estou mesmo aqui. | Open Subtitles | .أنتم , هنا .إني واقفٌ هنا يارفاق |
| Sim, estou mesmo à porta. | Open Subtitles | أجل، أنا واقفٌ في الخارج |
| Mas eu estou mesmo aqui. | Open Subtitles | أنا واقفٌ في مكاني. |
| Sebastian Monroe... és mesmo tu, aqui na minha casa. | Open Subtitles | (سيباستيان مونرو) أحقّا هذا أنتَ واقفٌ هنا في بيتي ؟ |
| Estou apenas parado totalmente nu aqui nas docas. | Open Subtitles | أنا واقفٌ في قسم التحميل من دون أيّة ملابس |
| Estou aqui com as mãos entre as pernas e andas por aí a passear. | Open Subtitles | ،إني واقفٌ هُنا دون حيلة .وأنتَ بالخارج تحظى بصودا |
| Porque estão todos aqui? | Open Subtitles | بحقّ الجحيم لمَ الجميع واقفٌ هنا؟ |