"والآن أريد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Agora quero
        
    • Agora preciso
        
    • E agora gostaria
        
    Agora quero saber, antes de entrarmos nisto a fundo, o que essa rapariga tem de tão especial? Open Subtitles والآن أريد أن أعرف قبل أن نصبح مغاوير هنا ما المميز بشأن هذه الفتاة بالتحديد؟
    Voce sabe o que quer e Agora quero saber o que procura. Open Subtitles أنت تعرف ما تريد. والآن أريد أن أعرف عن ما يدور بعقلك.
    Agora, quero falar com você, porque está chateado, e isso me preocupa. Open Subtitles والآن أريد أن أتحدث معك, لأنه من الواضح أنك غاضب وهذا يخصنى أنا
    Agora preciso de saber uma coisa. A minha irmã concordou com isto? Open Subtitles والآن أريد معرفة أمر واحد هل أختي موافقة على هذا؟
    E agora, gostaria de vos apresentar... - Sentemo-nos. Open Subtitles والآن أريد كلا منكما أن تقابلا صديقاً عزيزاً لم لا تجلس ؟
    Deus, tive que ser rainha do baile... e Agora quero que as pessoas sintam pena de mim? Open Subtitles والآن أريد من الناس أن يشعروا بالأسى علي أيضاً ؟
    Agora quero a cabeça numa almofada, tenho que acordar cedo. Open Subtitles والآن, أريد أن أضع رأسي على وسادة فقط لأنني يجب أن أصحو مبكراً
    Agora, quero um terço das vossas propriedades ou a profecia da cigana realizar-se-á antes do dia de amanhã! Open Subtitles والآن أريد ثلث ممتلكاتك أو ستتحقق نبوءة تلك الغجرية قبل الغد
    "Meu Deus! Já provei o velho touro, Agora quero o vitelinho." Open Subtitles إنتهيت من الثور العجوز، والآن أريد عجله الصغير.
    E Agora quero dar as boas vindas ao nosso novo membro. Open Subtitles والآن أريد منكن جميعاً أن ترحبن بأجدد أعضائنا.
    E Agora quero ser uma mulher por fora. Open Subtitles والآن أريد ان أكون امرأة في الشكل الخارجي
    Olha, fiz o que ela pediu e Agora quero o que me devem. Open Subtitles إسمعي، لقد فعلتُ ما طلبت، والآن أريد ما أستحقه
    Agora, quero que vás lá acima fazer uma autoavaliação e vem à reunião das 15h00. Open Subtitles والآن أريد صعودك للأعلى لتجري تقييماَ شخصياَ واحضر في اجتماع الثالثة
    Agora quero falar sobre porque achas que podes vir aqui, seu estúpido de merda. Open Subtitles والآن أريد التحدث عن ظنك أنه لا بأس بالقدوم إلى هنا أيها الأحمق
    Eu tomei o meu copo, Agora quero o meu banho. Open Subtitles لقد حصلت على شرابي والآن أريد أن احصل على حمّامي
    Não a ameaces. Nem a mim. Agora, quero o que me foi prometido. Open Subtitles لا تهدّدها ولا تهدّدني والآن أريد ما وُعدتُ به
    Agora quero contar uma última história, a de uma estudante de Direito de 22 anos na Argélia chamada Amel Zenoune-Zouani que tinha os mesmos sonhos duma carreira de advogado que eu tinha nos anos 90. TED والآن أريد إخباركم بقصة أخيرة، عن طالبة قانون ذات 22 سنة في الجزائر تدعى أمل زينون زواني والتي كانت تحلم بمهنة قانونية مثل أحلامي تلك في التسعينات.
    E Agora preciso que tu, faças uma coisa por mim. Open Subtitles والآن أريد أن تفعلي شيئاً لأجلي
    Respondi às suas perguntas e Agora preciso de ir embora. Open Subtitles -أجبتُ على أسئلتك، والآن أريد المغادرة .
    E agora gostaria de apresentar outro par de mãos tocadoras de piano para me acompanharem num dueto. Open Subtitles والآن أريد أن أقدم لكم شخصاً سيشاركني العزف سينضم لي للقيام بثنائي غنائي
    E agora gostaria de apresentar... os novos membros da nossa querida família da central. Open Subtitles والآن أريد أن أقدّم لكم... أعضاءنا الجدد بعائلتنا السعيدة في مصنع الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more