E agora que a conhecemos, aquela tua miúda é muito especial. | Open Subtitles | والآن بعد أن عرفناها أكثر, فتاتك هذه مميزة بشكل خاص. |
E agora que te tirei, te crescerão 7 mais. | Open Subtitles | والآن بعد أن سحبت شعرة واحدة سبع شعرات ستنمو |
E agora que estou mais velha, compreendo-a muito melhor. | Open Subtitles | والآن.. بعد أن كبرت فهمتها أكثر من ذي قبل |
Agora que já aqueceste, passa à sala 4. | Open Subtitles | والآن بعد أن كنت استعد كل شيء، ماذا عن غرفة الأربعة؟ |
E agora que ele se foi, rapazes, o 19º Distrito está em aberto para um Republicano. | Open Subtitles | والآن بعد أن ذهب يافتيان فإن المقاطعة التاسعة عشر صارت جاهزة ليحتلها جمهوري |
Sabes, sempre quis entrar aqui, E agora que tenho um bigode, é a altura certa. | Open Subtitles | كنت دائماً اريد أن آتي هنا والآن بعد أن حصلت على الشارب أشعر أن هذا هو الوقت المناسب |
E agora que essa obsessão passou, ele pode levar uma vida normal. | Open Subtitles | والآن بعد أن زال ذلك الهوس يمكنه عيش حياة طبيعية |
E agora que sabe... | Open Subtitles | والآن بعد أن عرفت لا يمكنك أن تبوح بهذا لأحد |
Algures dentro desta criatura há uma unidade de armazenamento de dados e, agora que ele está vivo, vou encontrá-la. | Open Subtitles | مكان ما داخل هذا المخلوق هي وحدة تخزين البيانات، والآن بعد أن كان حيا، وانا ذاهب للعثور عليه. |
E agora que vos tranquilizei os pensamentos, quem tem fome? | Open Subtitles | والآن بعد أن طمأنت قلوبكم، مَن منكم جائع؟ |
E agora que a minha irmã está morta, só consigo pensar em encontrar o bichinho de pelúcia e colocá-lo nos braços dela. | Open Subtitles | والآن بعد أن شقيقتي الموتى، مرة أخرى الشيء الوحيد أستطيع أن أفكر يجد أن البكم الحيوانات المحنطة |
E agora que o teu filho foi reconhecido publicamente pelo Rei, subiste de posição. | Open Subtitles | والآن بعد أن إبنك تمت مطالبته علنا من قبل الملك، لقد إرتفعتِ منصباً |
E agora que sabemos que resulta nos que não voltaram, podemos pôr um fim neste vírus. | Open Subtitles | والآن بعد أن نعلم أن يعمل على غير العوائد، يمكننا ان نضع حدا لهذا الفيروس. |
E agora que estou a corresponder, estás com medo e a fechar-te. | Open Subtitles | والآن بعد أن أنا الاستجابة إلى ذلك، كنت خائفة واغلاق. |
Eles vão matar-me E agora que é testemunha de tudo, eles vão matá-lo também. | Open Subtitles | فهي ستعمل قتلي، والآن بعد أن كنت شاهدا على كل ذلك، انهم ستعمل يقتلك أيضا. |
E agora que estás livre, queres mesmo tentar isto novamente? | Open Subtitles | والآن بعد أن اصبحت حره، اتريدي حقا محاولة ذلك مره اخري؟ |
Agora que já o fiz... acho que não já precisam que eu fique aqui... | Open Subtitles | والآن بعد أن فعلت هذا، أعتقد أنه لايوجد سبب آخر لتواجدي معكم |
Agora que já tenho a sua atenção, quero encontrar-me consigo amanhã às 11.00 no novo restaurante em Billings. | Open Subtitles | والآن بعد أن أثرت انتباهك أريد أن أقابلك غداً، 11 صباحاً، في مطعم كلوفيرليف الجديد في بيلينجس. |
Agora que já bebi a minha parte, é a tua vez. | Open Subtitles | والآن بعد أن كان لي نصيبي يجب أن يكون لك بعضه |
agora que a guerra atravessou a fronteira os mercenários vão voltar à região. | Open Subtitles | والآن بعد أن وضعت الحرب أوزارها على الحدود، سوف يعود المرتزقة للأراضي |
E agora... agora que a via em meio à pobreza e à imundície... louvei a Deus com o coração por ser um franciscano. | Open Subtitles | . والآن والآن بعد أن رأيتها وسط الفقر والبؤس حمدت الله من أعماق قلبي بأنني كنت فرانسيسكي |