"والآن بما أنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E agora que
        
    • Agora que estou
        
    • Agora que tenho a
        
    E agora que estou na TV, sou o pai fixe. Open Subtitles والآن بما أنني أصبحتُ على التلفاز، فأنا الأب الرائع.
    E agora que já tive o tamanho de 10 centímetros, nunca mais vou reclamar sobre a minha altura. Open Subtitles والآن بما أنني كنت بطول 5 إنشات أنا أبداً لن أتشكى عن طولي مجدداً
    E agora que libertei o teu protegido arrojado, como sei que também não me vais trair? Open Subtitles والآن بما أنني خلّصتك كيف أعرف أنك لن تبيعني كذلك؟
    Agora que estou perto, podemos fazer isto todas as semanas. Open Subtitles والآن بما أنني أصبحتُ قريبة يمكنني المرور كل أسبوع
    Agora que tenho a tua atenção, vamos revisitar o nascimento da Companhia de Ópera D'Oyly Carte. Open Subtitles والآن بما أنني تمكنت منك دعنا نعيد النظر في ولادة فرقة دويلي كارت أوبرا كومباني
    Agora que tenho a tua atenção, o que dizes a mantermos o barulho baixo? Open Subtitles والآن بما أنني لفت إنتباهك ما الذي سيهدأ الروكت؟
    Mandou-te para te livrares de mim, E agora que dei a volta ao jogo, estás a fingir que não o conheces. Open Subtitles أترى , هو أرسلك لتتخلص مني والآن بما أنني قلبت الطاولة أنت تدعي أنك لا تعلمه
    E agora que tenho o teu código-passe, esse vírus vai começar a transferir toda a Rede Hydra para este computador. Open Subtitles والآن بما أنني أملكَ قنّك السرّي ذلك الفيروس سيبدأ بنقل كامل شبكة "الهيدرا" على هذا الكمبيوتر
    Agora que estou oficialmente na folha de pagamento, posso saber do que se trata? Open Subtitles والآن بما أنني رسمياً في قائمة الرواتب أتريد أخباري عن العملية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more