"والآن علي أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Agora tenho de
        
    • Agora tenho que
        
    Agora tenho de ser responsável pelos seus actos. Näo quero mais favores. Open Subtitles والآن علي أن أتحمل نتيجة تدخلك أيضا أرجوك، لا تسدي إلي معروفا ثانية
    Agora tenho de pensar o que fazer com tudo isto. Open Subtitles والآن علي أن أعرف ماذا سأفعل بكل تلك الأشياء ؟
    Finalmente tenho-te todo só para mim, e Agora tenho de dividir-te com uma cliente nova? Open Subtitles اذا واخيرا قد أصبحت كلك لي والآن علي أن اشاركك مع تلك العميله الجديده ؟
    Agora tenho que o redobrar porque não acredito que acabei de dizer isto. Open Subtitles والآن علي أن أضاعف هذا الوقت لأنني لا أصدق أنني قلت هذا للتو
    E, agora, tenho que acertar as coisas com o outro "Pai". Open Subtitles ‫والآن علي أن ‫أعدل خططي مع الأب الآخر
    Agora tenho que actuar, senão perderei Elisabeth, August e a ti. Open Subtitles والآن علي أن أتظاهر أنني معهم وإلا سأخسر (إليزابيث), (أوغست) وأنتِ
    Agora tenho de viver com isto para o resto da minha vida. Open Subtitles والآن علي أن أتعايش مع ذلك لبقسة حياتي
    Agora tenho de te virar as costas. Open Subtitles والآن علي أن أدير لك ظهري
    E Agora tenho de desaparecer novamente. Open Subtitles والآن علي أن أختفي مجدداً
    Agora tenho de ser um professor? Open Subtitles ‫والآن علي أن أكون معلما؟
    Impingiste-me a Helen Redy na semana passada e Agora tenho de passar isto? Open Subtitles أجبرتني على الغناء مع (هيلين ريدي) الأسبوع الماضي والآن علي أن أغني هذا الهراء ؟
    E Agora tenho que ir buscar o Dixon, e não terei nenhum encontro secreto. Open Subtitles والآن علي أن أُقِلّ (ديكسون) وليس أن أذهب في موعد غرامي سري.
    Agora, tenho que desligar. Open Subtitles أجل، والآن علي أن أذهب
    Agora tenho que cantar? Open Subtitles والآن علي أن أنشد أغنية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more