E a má notícia, é que terei de passar o resto da minha vida a ouvir pessoas que estão? | Open Subtitles | والأخبار السيئة.. أنني قد أمضي بقية حياتي أستمع للناس الميتين؟ |
A boa E a má notícia é, já temos a nossa lista de suspeitos. | Open Subtitles | حسنا، الأخبار السارة والأخبار السيئة هي نحن بالفعل حصلنا مشتبه بهم |
E a má notícia é que o lobby das armas é mais rica que o nosso sonho mais louco? | Open Subtitles | والأخبار السيئة هي أن مؤيدي حيازة الأسلحة أغنياء إلى أبعد أحلامنا؟ |
Depois, persegue-os, e deixa que fujam o mais rápido que puderem... espalhando o vírus... E as más notícias. | Open Subtitles | ،وبعد ذلك تطاردهم للخارج ،واجعلهم يركضون بأسرع ما يمكن لينشروا الفيروس والأخبار السيئة |
- E as más? | Open Subtitles | والأخبار السيئة ؟ |
Esta é uma daquelas conversas com boas e más notícias. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة والأخبار السيئة الأخبار السيئة أولاً |
Podemos retomar as missões fora do mundo imediatamente. E a má notícia é: a "A Verdade" tem uma Al-Kesh totalmente funcional agora. | Open Subtitles | والأخبار السيئة هي , " تراست " الآن لديهم سفينة " الكاش " بكامل وضائفها |
E a má notícia? | Open Subtitles | والأخبار السيئة |
E a má notícia é que ela escapou? | Open Subtitles | والأخبار السيئة أنها هربت؟ |
Estudei as imagens do barco, E a má notícia é que parte do barco e restos do Ethel Tritão estão no fundo do oceano. | Open Subtitles | لقد درستُ صُور مُفصّلة لسفينة (والتر)، والأخبار السيئة هي أنّ نصف القارب وما تبقى من (إثيل ميرمان) موجودة في قاع المُحيط. |
Como o Bom Livro diz, boas notícias ficam e más notícias recusam-se a desaparecer. | Open Subtitles | فكما يقول الكتاب المقدس "الأخبار الجيدة، ستبقى "والأخبار السيئة سترفض المغادرة. " |
Tenho boas notícias, e más notícias. | Open Subtitles | لدي الأخبار الجيدة والأخبار السيئة |