"والأخبار السيئة" - Traduction Arabe en Portugais

    • E a má notícia
        
    • E as más notícias
        
    • - E as más
        
    • e más notícias
        
    E a má notícia, é que terei de passar o resto da minha vida a ouvir pessoas que estão? Open Subtitles والأخبار السيئة.. أنني قد أمضي بقية حياتي أستمع للناس الميتين؟
    A boa E a má notícia é, já temos a nossa lista de suspeitos. Open Subtitles حسنا، الأخبار السارة والأخبار السيئة هي نحن بالفعل حصلنا مشتبه بهم
    E a má notícia é que o lobby das armas é mais rica que o nosso sonho mais louco? Open Subtitles والأخبار السيئة هي أن مؤيدي حيازة الأسلحة أغنياء إلى أبعد أحلامنا؟
    Depois, persegue-os, e deixa que fujam o mais rápido que puderem... espalhando o vírus... E as más notícias. Open Subtitles ،وبعد ذلك تطاردهم للخارج ،واجعلهم يركضون بأسرع ما يمكن لينشروا الفيروس والأخبار السيئة
    - E as más? Open Subtitles والأخبار السيئة ؟
    Esta é uma daquelas conversas com boas e más notícias. Open Subtitles الأخبار الجيدة والأخبار السيئة الأخبار السيئة أولاً
    Podemos retomar as missões fora do mundo imediatamente. E a má notícia é: a "A Verdade" tem uma Al-Kesh totalmente funcional agora. Open Subtitles والأخبار السيئة هي , " تراست " الآن لديهم سفينة " الكاش " بكامل وضائفها
    E a má notícia? Open Subtitles والأخبار السيئة
    E a má notícia é que ela escapou? Open Subtitles والأخبار السيئة أنها هربت؟
    Estudei as imagens do barco, E a má notícia é que parte do barco e restos do Ethel Tritão estão no fundo do oceano. Open Subtitles لقد درستُ صُور مُفصّلة لسفينة (والتر)، والأخبار السيئة هي أنّ نصف القارب وما تبقى من (إثيل ميرمان) موجودة في قاع المُحيط.
    Como o Bom Livro diz, boas notícias ficam e más notícias recusam-se a desaparecer. Open Subtitles فكما يقول الكتاب المقدس "الأخبار الجيدة، ستبقى "والأخبار السيئة سترفض المغادرة. "
    Tenho boas notícias, e más notícias. Open Subtitles لدي الأخبار الجيدة والأخبار السيئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus