"والأرض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e da Terra
        
    • e a Terra
        
    • e Terra
        
    • O chão
        
    • terreno
        
    • a terra e
        
    • e na terra
        
    • e território
        
    • e terras
        
    Cremos num só Deus, Pai Todo-Poderoso... criador do Céu e da Terra. Open Subtitles نحن نؤمن بالرب الواحد الأب القدير خالق السماوات والأرض
    Olhem aquele nascido da lama e da Terra, pois aquele a quem ele os levar destruirá o céu Open Subtitles شاهده يولد من جديد من الطين والأرض الذي سيأخذك سوف يلغي السماء
    Existem mais coisas entre o céu e a Terra, Horácio. Open Subtitles أوه .. هناك أشياء أكثر في الجنة والأرض هوراشيو
    É uma perspetiva totalmente diferente. Não olhamos para cima, para o universo. Nós e a Terra estamos a andar juntos pelo universo. TED إنها نظرة مختلفة بشكل تام، فأنت لا تنظر إلى أعلى الكون، بل أنت والأرض تجوبان الكون معا.
    Tem água potável, não aquela treta química, e Terra. Open Subtitles لديها ماء عذبٌ ليس تلك النفايات الكيمائية، والأرض.
    Céu e Terra, meus. O que é que eu disse? Open Subtitles السماء والأرض يا أولاد، ماذا بإمكانى أن أخبركم؟
    A poeira voava pelo ar, e O chão tremia como um baloiço sob os meus pés. TED الغبار كان يتطاير في الهواء، والأرض كانت كالأرجوحة تحتي.
    Os riachos descem por aqui. Ali o terreno é mais alto. Open Subtitles الجدول يجري خلال هذا النطاق، والأرض المرتفعة من هذا الإتّجاه.
    que elas tiraram. Dentro das possibilidades de associação da magia com a terra e a tecnologia, há múltiplas possibilidades. TED في احتمالات الربط معا للموسيقى والأرض والتقنية، هناك احتمالات متعددة.
    Cavalheiros, existe muito mais no céu e na terra que a nossa filosofia jamais sonhou. Open Subtitles أيها السادة، تنطوي السماء والأرض على ما يفوق تصوّرات فلسفتنا.
    Músculos e território não me fazem mais forte... Open Subtitles العضلات والأرض لا تجعلني قوي
    O criador do céu e da Terra, de tudo o que é visível e daquilo que não o é. Open Subtitles 57,400 خالق السماء والأرض وكل ما هو المرئي وغير مرئي
    Acredita em Deus, o Pai, o Criador do Céu e da Terra? Open Subtitles هل تؤمن بالرب، الأب خالق السماوات والأرض
    Creio em Deus Pai-Todo-Poderoso criador do Céu e da Terra Creio em Jesus Cristo, filho unigénito de Deus que foi concebido pelo Espírito Santo nascido da Virgem Maria, padeceu sob Pôncio Pilatos foi crucificado, morreu e foi sepultado. Open Subtitles بالحقيقة نؤمن بإله واحد ضابط الكل خالق السماء والأرض ونؤمن برب واحد يسوع المسيح الابن الوحيد الذي حُبِلَ به بالروح القدس
    Nessa altura, só uma pequena fracção do mundo havia sido explorada, e a Terra poderia ter parecido infinita. TED في هذه الأيام، جزء صغير فقط من العالم قد تم اكتشافه، والأرض قد تبدو لانهائية.
    Então Vénus é demasiado quente, Marte é demasiado frio e a Terra é o ideal. TED إذن فالزهرة شديد الحرارة، والمريخ شديد البرودة، والأرض معتدلة تمامًا.
    Mas Vénus também tem atmosfera que escapa com o tempo, e Marte e a Terra também. TED لكن الزهرة كذلك به غلاف جوي يُفلت طوال الوقت، وكذلك المريخ والأرض.
    Prefiro montanhas e Terra. Open Subtitles إنني أميل أكثر للجبال والأرض عديم الخبرة نوعاً ما فيما يتعلق بالبحر
    Os selvagens fedem a gordura de urso, mato e Terra podre. Open Subtitles والهمج، ورائحة كريهة. من الشحوم الدب والملعب والأرض فسدت، الشيطان نفسه.
    Quando se é muito pequeno, as forças entre os pés e O chão afetam muito mais a locomoção do que a massa, que é o que causa aquele movimento saltitante. TED لكن إذا كنت صغيرة الحجم، القوى ما بين قدمي والأرض ستأثر بحركتي أكثر بكثير من كتلتي. وهو ما يسبب حركة الوثب.
    A fricção entre as estacas e o terreno mantém esta estrutura enorme de pé. TED الاحتكاك بين الأعمدة والأرض يحافظ على ثبات البناية.
    Era alguém, sentado algures, a manipular o sistema, e a usar religião para obter de nós o que queriam. Ou seja, petróleo, diamantes, ouro e terras. TED أنه شخص ما يجلس في مكان ما ويتلاعب بالنظام، ويستخدم الدين لأخذ ما يريدونه منّا. الذي هو البترول، الماس، الذهب والأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more