"والأهم من ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E o mais importante
        
    • e mais importante
        
    • mais importante ainda
        
    • acima de tudo
        
    • ainda mais importante
        
    • mais importante é
        
    O vírus é curável, E o mais importante, jamais podia re-emergir? Open Subtitles الفيروس قابل للعلاج، والأهم من ذلك هل سيعود ثانية ؟
    E o mais importante, o mais importante, eles vão ajudar que outros se envolvam. TED والأهم من ذلك هو مساعدتهم للآخرين على المشاركة بالسياسة.
    Saiam, falem com as pessoas, escutem as pessoas, e, mais importante, estejam preparados para se surpreenderem. TED اذهبوا وتحدثوا مع الناس ، واستمعوا لهم، والأهم من ذلك كونوا مستعدين لأن تكونوا مندهشين.
    E você, Sir Jolitorax, por sua coragem, por seu valor, e mais importante, para promover os valores da nossa grande terra, eu nomeio-o Open Subtitles وأنت أيها السيد جوليتوراكس من أجل شجاعتك وبسالتك والأهم من ذلك
    mais importante ainda, perceberam que, se as queimassem na primavera e no outono podiam impedir os incêndios de verão, impossíveis de controlar. TED والأهم من ذلك أنهم انتبهوا أنهم إذا أحرقوا في الربيع والخريف يتجنبون بذلك حرائق الصيف التي لا يمكن التحكم بها
    Mas tão importante como este filme, talvez mais importante ainda, é a maior demonstração de paz que o mundo já viu. Open Subtitles ولكن بقدر أهمية هذا الفيلم، بل والأهم من ذلك هي أكبر مسيرة من أجل السلام عَرِفها العالم من قبل.
    E acima de tudo, ele não viu nada que fosse desapropriado. Open Subtitles والأهم من ذلك,هو لم يرى أي شيء غير لائق بسنه
    E ainda mais importante, não posso fazer isso a mim mesma. Open Subtitles والأهم من ذلك ، لا أستطيع أن أفعل ذلك لنفسي
    E o mais importante, tiveste tempo para pensar no nosso acordo? Open Subtitles والأهم من ذلك هل قضيت وقتاً للتفكير مليّاً في تنظيم عملنا؟
    E o mais importante... dá o poder aqueles que sabem a verdade e usam o mito para manipular e controlar sociedades. Open Subtitles والأهم من ذلك ، انه يخول لاولئك الذين يعرفون الحقيقه .ولكن استخدام الاسطوره الى التلاعب والسيطرة على المجتمعات
    Quando eles encerrarem isto, ficarás sem nada E o mais importante, é que eu também. Open Subtitles تكونين قد اضعتِ كل شيء والأهم من ذلك سيكون الأول
    A sério, nos relacionamentos... a chave é: "tempo" e "compromisso", E o mais importante... "honestidade", "honestidade"... Open Subtitles بجديّة ، إن مفتاح العلاقة الجيدة هو الألتزام والوقت والأهم من ذلك الصدق
    Somos académicos e, mais importante ainda, primeiro terão de nos apanhar. Open Subtitles حسنا؟ ونحن اكاديميين والأهم من ذلك , أن عليكم أن تمسكوا بنا أولا
    Quero que me digas quem ele é, o que quer e, mais importante, com quem está a trabalhar. Open Subtitles أريد منك أن تخبرني من هو؟ وماذا يريد؟ والأهم من ذلك
    Eu estou falando sobre o fato que você está andando em torno desta frota vestindo a jaqueta, e, mais importante, que enfrentam. Open Subtitles أنا أتحدث عن واقع ان كنت يتجولون هذا الأسطول أن يرتدي سترة ، والأهم من ذلك ، أن وجه.
    mais importante ainda, se a escada é real, explica o descontentamento persistente da vida moderna. TED والأهم من ذلك ، لو أن ذلك الدرج الصاعد كان حقيقياً ، لفسّر لنا الإستياء المستمر والمتنامي في الحياة المدنية.
    mais importante ainda, usa o sistema formal e o informal de influência e controlo para manter os membros obedientes, com pouca tolerância para discordância interna ou escrutínio externo. TED والأهم من ذلك أنها تستخدم أنظمة رسمية وغير رسمية للتأثير والتحكم وإبقاء أعضائها مطيعين، مع قدر بسيط من التساهل مع الخلافات الداخلية أو التدخل الخارجي.
    Talvez, mais importante ainda, porque este é o único planeta que temos, como nos protegermos dela, enquanto a estudamos? TED والأهم من ذلك أيضاً ، لأن الأرض هي الموطن الوحيد الذي نعرفه ، كيف سنحمي أنفسنا منها ، أثناء دراستنا لها ؟
    Mas, acima de tudo, poderíamos alterar a reprodução assistida para sempre. Open Subtitles والأهم من ذلك . يمكننا .. تغيير تكنولوجيا الأنجاب للأبد
    E, acima de tudo, para a forma como lutámos pela democracia. TED والأهم من ذلك كله، في الطريقة التي حاربنا بها من أجل الديمقراطية.
    E, acima de tudo, o trilho dos migrantes ensinou-me que todos o que o seguem ficam mudados para sempre. TED والأهم من ذلك كله، عملني درب المهاجرين أن كل من يشرع به، يتغير للأبد.
    ainda mais importante, podemos obter isso de um modelo de como prevemos que eles se desloquem. TED والأهم من ذلك ، يمكن أن نستخلص من هذا النموذج كيف نتوقع منهم التنقل حول العالم.
    ainda mais importante, afixar fotos de polícias sorridentes não vai mudar a forma como nos olham. Open Subtitles مُحقّة والأهم من ذلك طرح مجموعة صور لشرطيين مبتسمين
    Um bom trabalho na cena do crime, um bom trabalho de laboratório, mas mais importante é uma boa análise das bases de dados. Open Subtitles بتفنيط الأدلة تصوّر جيد لمشهد الجريمة وعمل معملي جيد والأهم من ذلك التحليل الجيد للأدلة والبيانات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more