"والاحتفاظ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Agora, pegue no que sobrou do aipo e segure-o sobre a cabeça. Open Subtitles الآن، واتخاذ ما تبقى من الكرفس ساق والاحتفاظ بها على رأسك.
    As nossas memórias definem-nos de várias formas: ajudam-nos a recordar o nosso passado, a aprender e a reter competências e a planear para o futuro. TED بطرق مختلفة تجعلنا ذاكرتنا ما نحن عليه، تساعدنا على تذكر ماضينا والتعلم والاحتفاظ بالمهارات والتخطيط للمستقبل
    Preferem recrutar e reter os candidatos qualificados. TED هم يريدون تجنيد مجندين أكفاء والاحتفاظ بهم.
    Podia Ievá-Ios e guardá-Ios num lugar fresco? Open Subtitles هل يمكنك أخذهم والاحتفاظ بهم فى مكان بارد
    Matthew, mantém-nos aqui e volto com ajuda. Open Subtitles ماثيو، والاحتفاظ بها هنا وسأعود مع المساعدة.
    Chefe... Fique com o trabalhinho e pode metê-lo. Open Subtitles أيّها القائد، يمكنك أخذ هذه الوظيفة والاحتفاظ بها
    Digo-te, se aquele malandro acha que pode ficar comigo e andar com outra ao mesmo tempo... Open Subtitles سأخبرك شيئاً ان كان يظن انه يستطيع البقاء معي والاحتفاظ ببعض الفرافير جانباً
    Por isso podem pegar neste relógio e enfiá-lo pelo cu acima. Open Subtitles لذا يمكنكم اخذ هذه الساعة البراقة والاحتفاظ بها
    Planeaste enganar o Imperador, e ficar com o elixir para ti. Open Subtitles بمحاولتك خداع الإمبراطور والاحتفاظ بالدواء لنفسك
    A minha ensinou-me a fazer busca anal e ainda a me sentir como uma senhora. Open Subtitles امي علمتني كيف اتغلب على تفتيش الفجوة والاحتفاظ بشعوري بأنني سيدة.
    e nada me pode parar de vendê-la e ficar com todo o dinheiro! Open Subtitles ولا شيء يمكنه إيقافي عن بيعها والاحتفاظ بكلّ النقود
    Pensar que algo não se vai aguentar, e guardar esse pensamento para mim não é o mesmo que mentir sob juramento. Open Subtitles والتّفكير بأن شيئًا ما لن يدوم والاحتفاظ بتلك الفكرة لنفسي ليس نفس الشّيء كالكذب تحت القسم
    Você pode apanhar o próximo voo e meter ao bolso a diferença. Open Subtitles تستطيع ركوب الرحلة التالية والاحتفاظ بالفرق.
    - Porquê raptar uma rapariga, e mantê-la viva na rede social dela? Open Subtitles لماذا خطف فتاة والاحتفاظ بها على قيد الحياة على شبكتها الأجتماعية ؟
    Não economizes no molho e mantém-nos a girar. Open Subtitles لا تدخر الصلصة الساخنة، والاحتفاظ بها تحول.
    Temos de identificar os prisioneiros e contê-los. Open Subtitles أعني، علينا تحديد السجناء والاحتفاظ بهم محتوين
    O primeiro destes é a seleção natural, ou seja, mutações aleatórias e retenção seletiva — juntamente com a nossa anatomia e fisiologia básicas -- a evolução do pâncreas ou dos olhos ou das unhas. TED الأولى وهي الاصطفاء الطبيعي.. هذا التغير العشوائي والاحتفاظ الانتقائي.. جنبا إلى جنب مع أساسيات علم التشريح ووظائف الأعضاء.. تطور البنكرياس أو العين أو أظافر الأصابع.
    Há dois lobos temporais no cérebro, o direito e o esquerdo. e no fundo do lobo temporal existe uma estrutura crucial para formar e reter memórias de factos e acontecimentos a longo prazo. TED أنت تملك فصين صدغيين في دماغك، الأيمن والأيسر، وفي عمق الفص الصدغي تقع البنية الهامّة الحاسمة في أمورٍ كالقدرة على تشكيلٍ والاحتفاظ بذكريات لفترة طويلة لحقائق وأحداث جديدة.
    Numa visão socioeconómica, a produção de insetos pode melhorar a vida nos países em desenvolvimento. A cultura de insetos pode ser de pequena escala altamente produtiva e mesmo assim manter-se relativamente barata. TED واجتماعياً واقتصادياً، إنتاج الحشرات يمكن أن يحسن مستوى سكان البلدان النامية بما أن مزارع الحشرات لا تحتاج إلى مساحة كبيرة ومنتجة بشكل كبير والاحتفاظ بها غير مكلف نسبياً.
    Entretanto, há bastantes opções para bloquear os espermatozoides, incapacitá-los ou suprimir os ovos e mantê-los fora de alcance. TED أما في الوقت الحالي، هنالك عدد قليل من الخيارات لمنع الحيوانات المنوية، أو تعطيلها، أو تثبيط البويضات والاحتفاظ بها بعيدة المنال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more