"والاشياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e coisas
        
    • e tal
        
    • e outras
        
    • as coisas
        
    • e essas coisas
        
    Uma festa divertida cheia de queijos coloridos... e coisas engraçadas para fazer? Open Subtitles حفلة ممتعة مليئة بالجبنة الملونة والاشياء الرائعة
    Na verdade tenho um monte de testes e coisas a chegar. Open Subtitles أنا فعلا لديهم الكثير من التجارب والاشياء القادمة.
    Fizeram um vídeo de mim, a andar numas montanhas e eu tinha de dizer umas frases e tal. Open Subtitles جعلوا فيديو لي، تصوير لي المشي في بعض الجبال وكان لي أن أقول بعض الجمل والاشياء.
    Há champanhe e outras coisas e chá no quarto. Vai ser óptimo. Open Subtitles هناك الشمبانيا والاشياء والشاي في غرفة , أنها تعمل هناك
    Ajudava-me a superar os pesadelos, as coisas que vejo. Open Subtitles ساعدني في التعامل مع الكوابيس والاشياء التي اراها
    Pagou aulas de teatro, fotografias e essas coisas. Open Subtitles تدفع وعن دروسا في التمثيل، headshots والاشياء.
    Tipo, ele pinta todos esses armazéns e coisas. Open Subtitles مثل، وعلامات كل هذه المستودعات والاشياء.
    Para algumas dessas caixas e coisas... que precisamos por aqui, e... Open Subtitles لنضع فيها بعض هذه الصناديق والاشياء ...نريد أن نضعها هنا و
    Olha o que fazias todos os dias, os assassinos em série e coisas assim. Open Subtitles شاهد ما تراه كل يوم، كل هذه kiillers المسلسل والاشياء.
    Eu lembro-me de um quarto cheio com brinquedos e coisas. Open Subtitles أتذكر غرفة مليئة اللعب والاشياء.
    O panfleto tinha uma porção de precauções e coisas que se devia trazer antes de iniciar a trilha. Open Subtitles مثل زيارتها الكتيب مجموعة كاملة من الاحتياطات والاشياء التي يجب جلب - قبل أن تذهب في نزهة على الأقدام.
    e coisas bonitas. Open Subtitles والاشياء الجميله
    Preciso muito das pernas para correr e andar e tal. Open Subtitles حسنا، نعم احتاج بالتأكيد تلك الساقين أجل من اجل السيير والاشياء المشي
    Ele dedicou-se mesmo àquilo e tal, e acabou por encontrar algo que servia. Open Subtitles وحصلت كرست حقا في ذلك، والاشياء وفقط وجدت شيئا آخر أن يعمل.
    Eu ficava a subir e a descer umas escadas e começava a correr e levantar uns pesos, só para comparar isso com o Dota, como se fosse uma metáfora e tal. Open Subtitles مشيت إلى أعلى وأسفل هذه السلالم وبدأت تشغيل و رفع بعض الأوزان، و فقط لمقارنة هذا مع دوتا مثل بعض المجاز والاشياء.
    Também havia folhas e outras porcarias. Open Subtitles حسنا، كان هناك أيضا يترك وجوك والاشياء.
    Tenho que raspar o grelhador, ajudar a Cheryl a limpar e outras coisas. Open Subtitles ...اتعلمون,ساقوم بتنظيف الشوايه ومساعده شيريل فالتنظيف والاشياء الاخرى
    E comida e outras coisas para todos. Open Subtitles والاكل والاشياء الاخرى لنا جميعا
    E a Primavera Árabe e as coisas que têm estado a acontecer no Egipto, por exemplo? TED ماذا بخصوص الربيع العربي والاشياء التي حصلت في مصر على سبيل المثال؟
    as coisas que me interessam quando estou a trabalhar são a estrutura visual, a surpresa, e tudo o que exija que se imaginem coisas. TED الاشياء المثيرة لاهتمامي عندما اعمل هو البناء البصري المفاجأة والاشياء التي تجعلك تستنبط الافكار
    às vezes o mau da fita ganha e as coisas que pensavas que te ajudavam, os tribunais e a policia, não estão lá quando precisas deles. Open Subtitles فاحيانا الاشرار ينتصرون والاشياء اللتي تتصور انها قد تساعدك كالشرطة والمحاكم لاتكون موجودة لمساعدتك
    Esquece o futuro e essas coisas. Open Subtitles آه، ونسيان المستقبل والاشياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more