"والبعض الآخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e outros
        
    • e outras
        
    • os outros
        
    • algumas delas
        
    • Outros são
        
    • outras são
        
    • outros estão
        
    Alguns são meio selvagens e outros são foras da lei. Open Subtitles بعض منها نصف مشرّدة والبعض الآخر خارجة عن القانون
    Porque é que alguns adoram salsichas e outros detestam salsichas? Open Subtitles لماذا يروق للبعض تناول النقانق، والبعض الآخر يمقت تناوله؟
    Algumas experiências correm pelo melhor e outras pelo pior. Open Subtitles بعض التجارب تقدمت للأفضل والبعض الآخر تراجعت للأسوأ.
    Um tenta subir, os outros põem-se em cima dele e fazem-no cair. Open Subtitles احدهم يحاول الخروج، والبعض الآخر يصعد على ظهره ليعيدة مرة أخرى
    algumas delas são pais delas mesmas, e outras estão completamente sós. TED البعض منهم هم أولياء، والبعض الآخر بمفردهم.
    Algumas são possivelmente verdadeiras. outras são necessariamente verdadeiras. Open Subtitles بعضها احتمال تكون صحيحة، والبعض الآخر صحّتها ضروريّة.
    Miúdos, alguns casais apoiam-se sempre, outros estão sempre a desafiarem-se, mas será algum realmente melhor do que o outro? Open Subtitles يا أولاد بعض الأزواج يساندون بعضهم دائماً والبعض الآخر يتحدون بعضهم دائماً
    Porque é que alguns adoram salsichas e outros detestam salsichas? Open Subtitles لماذا يروق للبعض تناول النقانق، والبعض الآخر يمقت تناوله؟
    Alguns gravam as dimensões e a textura da divisão, e outros testam a densidade da matéria, radiação. Open Subtitles بعضها يقوم بتسجيل الأبعاد والبُنية الأساسية للغرفة والبعض الآخر يقوم بتعيين كثافة الأشياء وطاقتها الإشعاعية
    Fora da prisão, o país inteiro entrou num frenesi, alguns atacaram-me duramente, e outros apoiaram-me e até recolheram assinaturas numa petição para ser enviada ao rei para me libertar. TED خارج السجن، كل المجتمع مرّ بحالة من التخبط، البعض يهاجمونني بشدة، والبعض الآخر يدعمون بل وحتى يجمعون التوقيعات على إلتماس ليرسلوه إلى الملك لكي يُطلق سراحي.
    Outros podem ser partidos políticos, como a Irmandade Muçulmana, e outros podem ser grupos abertamente armados, como os Talibãs. TED و قد يصبح البعض أحزابا سياسية، مثل الأخوان المسلمين، والبعض الآخر قد يكون مجموعات مسلحة علنية مثل حركة طالبان.
    Alguns dinossauros tinham cristas altas na cabeça e outros tinham longas e ostentosas penas da cauda. TED بعض الديناصورات كان لديها قمم عالية على رؤوسهم، والبعض الآخر كان لديه ريش ذيل طويل جداً.
    Alguns dos meus trabalhos são humorísticos e outros são algo engraçados mas de uma forma triste. TED بعض من أعمالي هزلية، والبعض الآخر منها مضحك على نحو محزن،
    Algumas pessoas gostam de bebés e outras não gostam. Open Subtitles انظري، بعض الناس يحبون الأطفال والبعض الآخر لا
    Algumas obras surpreendem-nos pela sua graciosidade e outras pela profunda audácia necessária para as trazer para aqui. TED بعض التحف الفنية تؤثر عليك بجمالها والبعض الآخر تؤثر عليك بجرأتها الهائلة التي جلبتها إلى هنا
    Os ricos têm sociedades secretas. os outros têm noites de póquer. Open Subtitles الأغنياء لديهم جمعيات سرية، والبعض الآخر لديهم ليال لعبة البوكر
    Alguns estão a utilizar a sala como um tipo de lobby, os outros estão noutras divisões. Open Subtitles بعض الحضور موجودون هنا والبعض الآخر في غرف المنزل الأخرى
    os outros precisam de ser avisados. Open Subtitles والبعض الآخر بِحاجة إلى الحذر. انهممُعرضونللخطر.
    algumas delas são diferenças de opinião, TED والبعض الآخر مجرد إختلاف في وجهة النظر.
    algumas delas não foram tão boas. TED والبعض الآخر لم يكن جيداً.
    Umas pessoas são rancorosas, outras são insensíveis. Open Subtitles بعض الناس لا ترحم، والبعض الآخر مُتلبد الشعور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more