"والجسور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e pontes
        
    • e as pontes
        
    Esses governos investem nessa infraestrutura da mesma maneira que investem em estradas e pontes e túneis e comboios. TED هذه الحكومات تستثمر في البنيات التحتية بنفس الطريقة التي تستثمر في الطرق والجسور والقطارات والأنفاق
    Porque não falamos das estradas e pontes que precisam de ser construídas? Open Subtitles لماذا لانتحدث عن الطرق والجسور والتي تحتاج الى تشييد في هذا البلد ؟
    Não vejo a hora de podermos parar com os encontros em iates e pontes... Open Subtitles أتطلّع إلى الوقت الذي سنتوقّف فيه عن الالتقاء على اليخوت والجسور
    Se eles evacuarem as estradas e as pontes, menos pessoas vão morrer no terramoto. Open Subtitles بإخلاء الطرق السريعة والجسور أقل أناس سيموتون عندما يضرب الزلزال
    Falando sobre o bem comum, acho que nos comprometemos a dizer verdades para construir pontes para um terreno comum. e as pontes que não se baseiam na verdade desmoronam. TED بالحديث عن المصلحة العامة، أظن أنه علينا الالتزام بقول الحق لبناء جسور للأرضية المشتركة، والجسور غير المبنية على الحق ستنهار.
    Em inglês, também apareceriam as ruas e pontes alemãs. Open Subtitles إن اللغة الإنجليزية لها في الشوارع الألمانية في ذلك، والجسور.
    As pessoas davam apoio na estrada, nos viadutos e pontes, com cartazes. Open Subtitles الناس في الحقيقة واقفين بالطريق.. بالشوارع والجسور رافعين لافتات..
    As amebas não constroem as suas próprias casas e pontes. Open Subtitles الأميبا لا تبني المنازل والجسور.
    A sua missão é tomar pistas de aviação e pontes por toda a zona de Roterdão. Open Subtitles مهمتهم هي للسيطرة على المجال الجوي (والجسور حول مدينة (روتردام
    E acabem com qualquer sacana que se meta entre as estradas e as pontes e as escolas e a comida que precisam. Open Subtitles واقضوا على أي حقير ...يحول بينكم والطرقات والجسور والمدارس
    Não. Evacue apenas, os túneis e as pontes. Open Subtitles -فقط أخلوا الأنفاق والجسور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more