Esses governos investem nessa infraestrutura da mesma maneira que investem em estradas e pontes e túneis e comboios. | TED | هذه الحكومات تستثمر في البنيات التحتية بنفس الطريقة التي تستثمر في الطرق والجسور والقطارات والأنفاق |
Porque não falamos das estradas e pontes que precisam de ser construídas? | Open Subtitles | لماذا لانتحدث عن الطرق والجسور والتي تحتاج الى تشييد في هذا البلد ؟ |
Não vejo a hora de podermos parar com os encontros em iates e pontes... | Open Subtitles | أتطلّع إلى الوقت الذي سنتوقّف فيه عن الالتقاء على اليخوت والجسور |
Se eles evacuarem as estradas e as pontes, menos pessoas vão morrer no terramoto. | Open Subtitles | بإخلاء الطرق السريعة والجسور أقل أناس سيموتون عندما يضرب الزلزال |
Falando sobre o bem comum, acho que nos comprometemos a dizer verdades para construir pontes para um terreno comum. e as pontes que não se baseiam na verdade desmoronam. | TED | بالحديث عن المصلحة العامة، أظن أنه علينا الالتزام بقول الحق لبناء جسور للأرضية المشتركة، والجسور غير المبنية على الحق ستنهار. |
Em inglês, também apareceriam as ruas e pontes alemãs. | Open Subtitles | إن اللغة الإنجليزية لها في الشوارع الألمانية في ذلك، والجسور. |
As pessoas davam apoio na estrada, nos viadutos e pontes, com cartazes. | Open Subtitles | الناس في الحقيقة واقفين بالطريق.. بالشوارع والجسور رافعين لافتات.. |
As amebas não constroem as suas próprias casas e pontes. | Open Subtitles | الأميبا لا تبني المنازل والجسور. |
A sua missão é tomar pistas de aviação e pontes por toda a zona de Roterdão. | Open Subtitles | مهمتهم هي للسيطرة على المجال الجوي (والجسور حول مدينة (روتردام |
E acabem com qualquer sacana que se meta entre as estradas e as pontes e as escolas e a comida que precisam. | Open Subtitles | واقضوا على أي حقير ...يحول بينكم والطرقات والجسور والمدارس |
Não. Evacue apenas, os túneis e as pontes. | Open Subtitles | -فقط أخلوا الأنفاق والجسور |