Também vi muitos que morreram de doenças tratáveis por superstição e ignorância. | Open Subtitles | وكذلك رأيت العديد منهم يموتون من امراض يمكن علاجها بسبب الخرافة والجهل. |
Todos os giros inúteis, mentes fartas, uma colisão de desejo e ignorância. | Open Subtitles | كل هذا الدوران التافه, عباره عن عقول متعبه, تصادم ما بين الرغبه والجهل. |
Digo-lhe que se for mesmo boa, vai terminar nos Campos Elísios, onde passará a eternidade, num estado eterno de ingenuidade e ignorância. | Open Subtitles | فى حاله من السأم الدائم والجهل لذلك رجاءاََ . |
Passa-se num período negro para a Humanidade quando a loucura e a ignorância dominavam: | Open Subtitles | وقعت أحداثها في فترة مظلمة من فترات التاريخ حين كان الجنون والجهل يسيطران على الناس |
"A intolerância e a ignorância "são a face horrenda da globalização exclusiva e antagónica". | TED | التعصب الأعمى والجهل هما الوجه القبيح للعولمة الإقصائية والعدائية." |
Aqui só temos uma missão sagrada... a de recolher todos esses jovens órfãos da guerra da borracha, para salvar-lhes as almas e mantê-los afastados do canibalismo e da ignorância. | Open Subtitles | مهمتنا مخيفة يجب ان ننقذ الارواح من الحرب من اجل المطاط وابقائهم بعيدين من اكل لحوم البشر والجهل |
Ela é vítima... da pobreza cruel e da ignorância. | Open Subtitles | انها ضحية الفقر القاسى والجهل |
"se se basear em pobreza e ignorância." | Open Subtitles | على أساس من الفقر والجهل |
e ignorância..." | Open Subtitles | "والجهل..." |
Mas que diz a Bíblia? "Felizes os que não vêem, mas acreditam". - Viva a fé cega e a ignorância! | Open Subtitles | "سعداء هم أولئك الذي لا يرون لكنهم يؤمنون" يحيا الإيمان الأعمى والجهل |
E o erro, a mentira, o fanatismo e a ignorância... | Open Subtitles | "والأكاذيب, الابتلاءات التعصب الأعمى والجهل..." |