"والجيش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E o exército
        
    • e os militares
        
    Sabes que tem o rei francês no bolso E o exército francês ao dispor e ninguém sabe o que vai fazer. Open Subtitles انت تعرفين, هو لديه الملك الفرنسي في جيبه. والجيش الفرنسي في دعوته. لااحد يعرف ما الذي سيفعله بعد ذلك؟
    Já não recebo ordens suas! E o exército pode beijar-me o cu. Open Subtitles أنا لا أستلم الأوامر منك بعد الآن والجيش يمكن أن يقبّل قفاي
    E o exército finalmente vai implorar poder te pagar muitos dólares por eles. Open Subtitles والجيش أخيراً سيتوسلك ليدفع إليك الكثير من المال لحمايتهم
    Para não referir que a polícia, a imprensa e os militares podem saltar para cima disto. Open Subtitles كما أن الشرطة والإعلام والجيش سيضخمون الموضوع
    Houve um roubo e os militares conduziram a investigação. Open Subtitles اتضح أنّها فعلاً مسروقة والجيش يعمل تحقيّقاً على ذلك
    A CIA e os militares usam-nos para terem acesso secreto a dados dos telemóveis dos suspeitos. Open Subtitles الاستخبارات والجيش يستخدموه للوصول سراً الى البيانات من هاتف المشتبه به
    E o exército soviético, agora mais que nunca desde o início da guerra, tem a vantagem. Open Subtitles والجيش السوفياتي، أكثر من من أي وقت منذ أن بدأت الحرب الآن، له اليد العليا
    Os morcegos infectados foram encontrados aqui, E o exército usava este prédio, como base de apoio do Forte Hamilton. Open Subtitles تم العثور الخفافيش المصابة هنا، والجيش يستخدم هذا المبنى كما خارج قاعدة السكن للحصن هاملتون.
    Ele fazia negócio com os rebeldes, tribos E o exército congolês. Open Subtitles لقد كان يتعامل مع المتمردين والقبائل والجيش الكونغولي.
    Tem o rei francês no bolso E o exército francês às suas ordens, e ninguém sabe o que ele vai fazer a seguir. Open Subtitles انت تعرف هو لديه الملك الفرنسي في جيبه. والجيش الفرنسي في دعوته. لم أكن قادرة على.
    Eram apenas só alguns pixeis no ecrã, então ele deu a sua avaliação, E o exército ordenou um ataque. Open Subtitles كانوا بضعة نقاط على الشاشة لذا رفع تقريره والجيش امر بضربة.
    A Verax E o exército tentaram encobrir o incidente. Open Subtitles اي دليل على استخدام بندقيه تدخين فيراكس والجيش الامريكيي
    Ouve, eu disse algumas coisas sobre ti E o exército e tudo e não foi simpático. Open Subtitles أنظر ، لقد قُلت بعض الأشياء عنك والجيش وكل شئ ولم يكُن ذلك جيداً
    Contactei a FEMA, a Cruz Vermelha E o exército. Open Subtitles تواصلت مع الوكالة الفيدرالية لإدارة الطوارئ، الصليب الأحمر، والجيش.
    Alguns de vocês devem ter ouvido que o Governo dos EUA e os militares estão por detrás da propagação deste vírus mortal, que o navio da Marinha está aqui para espalhar mais doença, e que eu sou um prisioneiro nesta embarcação. Open Subtitles البعض منكم قد سمع أن الحكومة الامريكية والجيش تقف وراء انتشار هذا الفيروس القاتل
    A partir da carta de Einstein iniciou-se a maior colaboração entre a ciência e os militares o Mundo vira. Open Subtitles من خطاب "آينشتاين" نما أكبر وأروع تعاون بين العلم والجيش ما كان له مثيلٌ مطلقاً.
    e os militares estão... tente interceptar... Open Subtitles والجيش... يحاول اعتراضها... أنا في طريقي...
    Quê, os Autobots e os militares, não conseguem tratar disso sozinhos? Open Subtitles ألا يمكن للـ(أوتوبوتس) والجيش الإهتمام بتلك المسألة بأنفسهم؟
    E, logo a seguir a isso, o Presidente Reagan e os militares também tentaram destruir o campo, mas isso foi depois de terem alvejado o Eric, o eremita que vivia no campo e que era uma lenda da música. Open Subtitles ثم, بعد هذا حاول الرئيس (ريغان) والجيش الأمريكي أيضاً تدمير مخيمنا, لكن كان هذا بعد ما قتلوا (إيريك),
    e os militares... Open Subtitles ... والجيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more