"والحديث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e falar
        
    • fala
        
    • e conversar
        
    • e conversa
        
    • a conversar
        
    • falar com
        
    • e moderna
        
    Queres ir até a loja lá em baixo, e falar disso? Open Subtitles هل تريد الذهاب للمحل الذي في الشارع، والحديث عن ذلك؟
    Pensaste chamar-nos aqui para tomar café e falar sobre isto? Open Subtitles لذا فكّرت بجلبنا هنا لشرب القهوة والحديث عن الأمر؟
    - Ele fala e fala, é só o que faz. Não consegue calá-lo. Open Subtitles الحديث ، والحديث ، هذا كل ما يفعل لا يمكنك اسكاته
    Senti que o meu inglês melhorou bastante por ir para lá e conversar com amigos. TED ولاحظت بأن لغتي الإنجليزية تطورت كثيرا الذهاب هناك والحديث مع كل هؤلاء الأصحاب
    É um lugar de descanso e conversa. Vais-te lembrar disto? Open Subtitles انها مكان للراحة والحديث هل تستطيعين تذكر ذلك؟
    Não podemos sentar-nos a conversar com os nossos velhos amigos, TED لا يمكنك الجلوس والحديث طويلا مع أصدقائك القدامى، لأنك لا تعرف من هم.
    Fazemos uma distinção entre falar a um nível diplomático e falar a um nível político. TED يمكننا التفريق بين الحديث على المستوى الدبلوماسي, والحديث من المستوى السياسي
    Só tinhas de pegar no telefone e falar comigo. Open Subtitles كل ما توجب عليك فعله هو الاتصال والحديث معي
    - Não podes guiar e falar ao mesmo tempo. Open Subtitles يمكنكَ القيادة والحديث معاً لا يمكنني ذلك بيتا، لذا دعيني أقوم بعملي
    Acha que portar-se como um idiota e falar sobre sexo resulta com as miúdas? Open Subtitles هل تعتقد أن التصرف كالحمقى والحديث عن الجنس ينجح مع الفتيات؟
    Nem consegues sentar-te e falar sobre o problema... O bebé vai nascer em breve. Open Subtitles أنت لا تستطيعن حتى الجلوس هنا والحديث عن هذه المشكلة
    Comunicação, fala, percepção, capacidade cognitiva e pensamento. Open Subtitles التواصل والحديث والسماع الخارق والمعرفة والتفكير.
    Nesta carta, que está aqui... ele fala do seu website, que criou com um tal de James Ratchet. Open Subtitles انه، اه، والحديث عن موقعه على شبكة الإنترنت الذي قال انه خلق مع السقاطة جيمس،
    Só sabem cozinhar, falar sobre comida e ver programas onde se fala de comida e... Open Subtitles أنا لاذعة. كل مايفعلونه هو الطبخ سويا والحديث عن الطعام ومشاهدة البرامج
    Pensei que talvez pudéssemos ir até ao Promenade e conversar. Open Subtitles اعتقدت ربما يمكننا الذهاب إلى المتنزه ، والحديث.
    Lois, eu adoraria ficar aqui sentado e conversar contigo, mas tenho um negócio para tratar. Open Subtitles لا احب اي شيء اكثر من الجلوس هنا والحديث معك لكن لدي عمل لأديره
    Adorava sentar-me e conversar, mas tenho de ir. Open Subtitles أود حقا البقاء والحديث ولكن يجب أن أغادر
    Vejo muitas sestas e conversa de travesseira. Open Subtitles أرى الكثير من القيلولة والحديث في السرير.
    Custou apenas tempo e conversa. Open Subtitles لم تكلف سوى المال والحديث
    Nós acreditamos que as mulheres a caminhar e a conversar para resolverem os seus problemas é uma solução global. TED نحن نؤمن أن السير للنساء والحديث مع بعضهن البعض لحل مشكلاتهن هو حل شامل.
    Mas não posso ficar a conversar muito mais esta noite, Nan. Open Subtitles لكني لا أستطيع البقاء والحديث أكثر من هذا هذه الليلة ، نان
    Sabes, esta receita era dela, e falar com ela faz-me sentir que estamos a fazê-la juntos. Open Subtitles كما ترى, هذه وصفتها والحديث معها يجعلني اشعر اننا نعدها سوية
    Reverendo Wells, é uma verdadeira alegria ter um homem no púlpito com uma maneira tão aberta e moderna de olhar para Deus. Open Subtitles القسّ ويلز، هو بهجة حقيقية أن يكون عنده رجل في المنبر... الذي له مثل هذا الطريق المفتوح والحديث نظر إلى الله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more