Queres ir até a loja lá em baixo, e falar disso? | Open Subtitles | هل تريد الذهاب للمحل الذي في الشارع، والحديث عن ذلك؟ |
Pensaste chamar-nos aqui para tomar café e falar sobre isto? | Open Subtitles | لذا فكّرت بجلبنا هنا لشرب القهوة والحديث عن الأمر؟ |
- Ele fala e fala, é só o que faz. Não consegue calá-lo. | Open Subtitles | الحديث ، والحديث ، هذا كل ما يفعل لا يمكنك اسكاته |
Senti que o meu inglês melhorou bastante por ir para lá e conversar com amigos. | TED | ولاحظت بأن لغتي الإنجليزية تطورت كثيرا الذهاب هناك والحديث مع كل هؤلاء الأصحاب |
É um lugar de descanso e conversa. Vais-te lembrar disto? | Open Subtitles | انها مكان للراحة والحديث هل تستطيعين تذكر ذلك؟ |
Não podemos sentar-nos a conversar com os nossos velhos amigos, | TED | لا يمكنك الجلوس والحديث طويلا مع أصدقائك القدامى، لأنك لا تعرف من هم. |
Fazemos uma distinção entre falar a um nível diplomático e falar a um nível político. | TED | يمكننا التفريق بين الحديث على المستوى الدبلوماسي, والحديث من المستوى السياسي |
Só tinhas de pegar no telefone e falar comigo. | Open Subtitles | كل ما توجب عليك فعله هو الاتصال والحديث معي |
- Não podes guiar e falar ao mesmo tempo. | Open Subtitles | يمكنكَ القيادة والحديث معاً لا يمكنني ذلك بيتا، لذا دعيني أقوم بعملي |
Acha que portar-se como um idiota e falar sobre sexo resulta com as miúdas? | Open Subtitles | هل تعتقد أن التصرف كالحمقى والحديث عن الجنس ينجح مع الفتيات؟ |
Nem consegues sentar-te e falar sobre o problema... O bebé vai nascer em breve. | Open Subtitles | أنت لا تستطيعن حتى الجلوس هنا والحديث عن هذه المشكلة |
Comunicação, fala, percepção, capacidade cognitiva e pensamento. | Open Subtitles | التواصل والحديث والسماع الخارق والمعرفة والتفكير. |
Nesta carta, que está aqui... ele fala do seu website, que criou com um tal de James Ratchet. | Open Subtitles | انه، اه، والحديث عن موقعه على شبكة الإنترنت الذي قال انه خلق مع السقاطة جيمس، |
Só sabem cozinhar, falar sobre comida e ver programas onde se fala de comida e... | Open Subtitles | أنا لاذعة. كل مايفعلونه هو الطبخ سويا والحديث عن الطعام ومشاهدة البرامج |
Pensei que talvez pudéssemos ir até ao Promenade e conversar. | Open Subtitles | اعتقدت ربما يمكننا الذهاب إلى المتنزه ، والحديث. |
Lois, eu adoraria ficar aqui sentado e conversar contigo, mas tenho um negócio para tratar. | Open Subtitles | لا احب اي شيء اكثر من الجلوس هنا والحديث معك لكن لدي عمل لأديره |
Adorava sentar-me e conversar, mas tenho de ir. | Open Subtitles | أود حقا البقاء والحديث ولكن يجب أن أغادر |
Vejo muitas sestas e conversa de travesseira. | Open Subtitles | أرى الكثير من القيلولة والحديث في السرير. |
Custou apenas tempo e conversa. | Open Subtitles | لم تكلف سوى المال والحديث |
Nós acreditamos que as mulheres a caminhar e a conversar para resolverem os seus problemas é uma solução global. | TED | نحن نؤمن أن السير للنساء والحديث مع بعضهن البعض لحل مشكلاتهن هو حل شامل. |
Mas não posso ficar a conversar muito mais esta noite, Nan. | Open Subtitles | لكني لا أستطيع البقاء والحديث أكثر من هذا هذه الليلة ، نان |
Sabes, esta receita era dela, e falar com ela faz-me sentir que estamos a fazê-la juntos. | Open Subtitles | كما ترى, هذه وصفتها والحديث معها يجعلني اشعر اننا نعدها سوية |
Reverendo Wells, é uma verdadeira alegria ter um homem no púlpito com uma maneira tão aberta e moderna de olhar para Deus. | Open Subtitles | القسّ ويلز، هو بهجة حقيقية أن يكون عنده رجل في المنبر... الذي له مثل هذا الطريق المفتوح والحديث نظر إلى الله. |