"والحرس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Guarda
        
    Estamos sozinhos lá fora, a Guarda Vermelha nem sequer aparece. Open Subtitles نحن نعتمد على أنفسنا خارجا ,والحرس الأحمر لا نشاهدهم
    Se perdêssemos uma em cada três vacas durante o inverno, a Guarda Nacional sairia à rua. TED إذا فقدنا واحدا من كل ثلاثة الأبقار في فصل الشتاء ، كما تعلمون ، والحرس الوطني متغيب.
    As Forças Armadas e a Guarda Nacional trabalharão com a polícia local. Open Subtitles القوات المسلحة والحرس القومى سيعملان معاً لتطبيق القانون المحلى
    Uma rapariga loira está desaparecida e a Guarda Nacional presta-se a ajudar. Open Subtitles فتاة شقراء مفقودة والحرس الوطني يأتي للمساعدة
    Vou designar alguém daqui para coordenar tudo entre a policia e a Guarda Nacional. Open Subtitles لقد كلفت شخصاً من مكتبي لينسق الأمر بين الشرطة المحلية والحرس الوطني
    Dei prioridade ao protocolo de evacuação, mas preciso de alguém que mantenha a Policia e a Guarda Nacional a funcionar sem se atropelarem. Open Subtitles لقد وضعنا اجراءات الاخلاء ولكني في حاجة لشخص ينسق الأمور بين الشرطة المحلية والحرس الوطني
    É preciso o esforço conjunto da Polícia e da Guarda Nacional para os manter em movimento. Open Subtitles الأمر يستهلك كل طاقات الشرطة والحرس الوطني لتحريك الناس
    Precisamos de mobilizar o exército e a Guarda nacional em todos os estados, e preparar a declaração da Lei Marcial. Open Subtitles ,لابد من تعبئة الجيش والحرس الوطني في كل ولاية .وإعلان قانون الطواريء
    - Uma combinação da policia com a Guarda Nacional de... Open Subtitles الأمن هنا هو مجموعة من الشرطة... والحرس الوطني لـ...
    A água está ser distribuída localmente pela Guarda Nacional e unidades do exército. Open Subtitles يتمُّ توزريع المياه على المستوى المحلي عن طريق الوحدات العسكرية والحرس الوطني
    Fique aqui. A Guarda Nacional já vem, tratar do assunto. Open Subtitles لذا عليكم البقاء هنا ، والحرس الوطني سيأتي كي يأخذكم
    Tenho o serviço secreto, a Guarda nacional, e alguns fuzileiros para me proteger. Open Subtitles لدي أفراد مرعبون من الاستخبارات والحرس الوطني ومشاة البحرية لحمايتي
    A Guarda costeira vigia os cursos de água, temos dois helicópteros no ar e Washington vai enviar mais. Open Subtitles والحرس الساحلي يراقب الممرّات المائية ولدينا مروحيتين وسيرسل مكتب العاصمة المزيد
    Aquele armamento deixado... pela FEMA, a Guarda Nacional, é todo nosso. Open Subtitles ‫هناك مخزونات مخلفة ‫تركتها وكالة إدارة الطوارئ والحرس الوطني
    Entretanto, as operações de salvamento já começaram na Bay Area com o apoio da FEMA, da Guarda Nacional e das equipas de resgate da ONU, ajudadas pelos milhares de voluntários que acorrem ao estado. Open Subtitles في الوقت نفسه، جهود الإنعاش بدأت في منطقة الخليج حيث تحتشد فرق الوكالة الفيدرالية لإدارة الطوارئ والحرس الوطني والإغاثة التابعة للأمم المتحدة. مساعدة الآلاف من المتطوعين المُتدفقين من أنحاء البلاد
    A nova Guarda assume o poder, e a velha Guarda cai na forca. Open Subtitles الحرس الجديد يأخذ القيادة والحرس القديم يتدلى من المشانق
    Enquanto centenas de transgénicos permanecem barricados dentro da área restrita, a policia e a Guarda nacional permanecem numa vigia pelo perímetro, cada lado parece esperar pelo que o outro vai fazer em seguida. Open Subtitles وبينما المئات من المتحوّرين بقوا متمترسين داخل المنطقة المُحاصرة رجال الشرطة والحرس الوطني تراجعوا بإرتباك وهم يراقبون محيط المنطقة كلا الطرفين فيما يبدو بإنتظـار ماذا سيفعل الطرف الآخر
    A Guarda Nacional controlará as ruas. Open Subtitles والحرس الوطني سيتولى التحكم بالطرقات
    Polícias mortos, Guarda Nacional. Open Subtitles من الشرطة الميتون والحرس الوطني
    As portas abrem-se sozinhas e o único Guarda é esse tipo. Open Subtitles ثانيا: الأبواب مفتوحة من تلقاء نفسها، والحرس الوحيد هو هذا الرجل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more