"والحشرات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e insectos
        
    • e insetos
        
    • e pragas
        
    • animais
        
    animais e insectos evoluíram para um nível que eu nunca vi antes. Open Subtitles لقد تطورت الحيوانات والحشرات إلى مرحلة أنا لم أرها من قبل
    Ela conheceu-o uma vez há uns anos atrás e eu colecciono e catalogo anfíbios, répteis e insectos. Open Subtitles أجمع الكتالوجات لبعض البرمائيات والزواحف والحشرات
    - A quem o dizes. Eu tenho de diferenciar partículas e insectos do local original do corpo. Open Subtitles أجل، أخبريني حول هذا ، عليّ فصل وتمييز الجسيمات والحشرات من الموقع الأصلي للجثّة
    O músico e especialista em sons naturais, Bernie Krause, descreve como um ambiente saudável possui animais e insetos que emitem frequências baixas, médias e altas exatamente igual a uma sinfonia. TED كما يصف الموسيقي وخبير الصوت الطبيعي بيرني كراوس كيف أن البيئة السليمة تعتمد فيها الحيوانات والحشرات وتيرات منخفضة ومتوسطة ومرتفعة، بنفس الدقة التي تعزف بها الفرق السيمفونية.
    O que acham que aquelas aves e insetos fariam aos nossos olhos ou à nossa pele nua? (Gritos) TED ماذا تعتقد فيما سوف تفعله كل الطيور والحشرات لعينيك المفتوحتين وجلدك المكشوف؟
    Falta complexidade nestas florestas simplificadas, que ficam mais vulneráveis a infeções e pragas. TED تفتقرُ هذه الغابات المبسطة إلى التعقيد. وهي عُرضة إلى العدوى والحشرات حقاً
    Tenho PhD, mas entro em buracos com ratos e insectos. Open Subtitles لديّ شهادة دكتوراة، لكنّي أدلف إلى داخل الحفرة مع الفئران والحشرات.
    Plantas, animais e insectos, tudo na cadeia alimentar. Open Subtitles فهناك النباتات والحيوانات والحشرات كل شيء موجود في السلسلة الغذائية
    Aranhas e insectos são da família das formigas... formigas, antro... Open Subtitles ...العناكب والحشرات من فصيلة النمل ...النمل ... الـ
    Porém, aranhas e insectos são muito diferentes. Open Subtitles مع ذلك، العناكب والحشرات مختلفان
    Fiz-te esta tabela com todos os répteis e insectos venenosos, qual o aspecto deles, como evitá-los, e o que fazer caso te piquem ou mordam... Open Subtitles حسناً، صنعتٍ لكٍ تخطيطاً بكل الزواحف والحشرات السامة، كيف تبدو، وكيف تتجنبيها، وما العمل إذا تعرضتِ إلى لسعة أو عضة، لذا..
    Anfíbios e insectos depressa seguiram. Open Subtitles البرمائيات والحشرات سرعان ما تبعتهم.
    - Sim, muitas moscas e insectos. Open Subtitles أجل، الكثير من الذباب والحشرات
    Conhecia o Hodgins ligeiramente como uma autoridade desagradável sobre esporos e insectos antigos, mas foi ele que descobriu que os restos mortais estiveram num aterro durante um ano. Open Subtitles لطالما عرفت أن (هودجينز) متجهم فيما يخص الأبواغ القديمة والحشرات لكنه كان من اكتشف أن البقايا كانت بمدفن النفايات لمدة عام قبل اكتشافها
    Muitos animais e insetos conseguem ver luz UV, mas nós não. TED بإمكان كثير من الحيوانات والحشرات رؤية الأشعة فوق البنفسجية، بينما لا نستطيع ذلك.
    É agora início de julho e o que parece ser mais neve é na verdade uma nevasca de sementes e insetos. Open Subtitles ..إنها أوائل شهر يوليو الآن و ما يبدو كالمزيد من تساقط الثلوج هو في حقيقة الأمر عاصفة من البذور والحشرات
    Usam cobras e insetos como receptáculos de magia. Open Subtitles تستخدم الأفاعي والحشرات كأوعيةٍ للطاقةِ المظلمة
    Influencia a navegação e comportamento de algumas espécies de peixes e insetos aqui. Open Subtitles الملاحة وسلوك وضع البيض لبعض الانواع من السمك والحشرات
    Tudo o que se passa na rua, cada pessoa, cada carro, o conteúdo do caixote do lixo do vizinho, cada tipo de árvore e todos os pássaros e insetos que ela tem tem um perfil distinto de odor que diz ao cão o que é, onde está e em que direção se move. TED كل شيء في الشارع، وكل شخص أو سيارة تمر وأياً ما تحويه سلة مهملات الجيران، كل نوع شجرة وجميع الطيور والحشرات لديها رائحة مميزة تخبر كلبك ما هي، وأين هي، وفي أي اتجاه تتحرك.
    Depois, borrifam as frutas e vegetais com mais químicos nefastos, como pesticidas e herbicidas, para matar infestantes e pragas. TED كما ان الكثير من المواد الكيميائية تنشتر بصورة واسعة اليوم على الفواكه والخضار مثل المبيدات الحشرية ومبيدات الأعشاب التي تستخدم لقتل الاعشاب والحشرات
    Partilhamo-lo com animais, insetos, micróbios, plantas, mas somos a número um. Open Subtitles إننا نتشاركه مع الحيوانات والحشرات والميكروبات والنباتات، ولكننا نحن السائدون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more