Rama é justo, o direito de Rama, Rama é a nossa luz guia | Open Subtitles | راما فقط ، والحق في راما ، راما ونبراسا لنا |
Rama é justo, o direito de Rama, Rama é a nossa luz guia | Open Subtitles | راما فقط ، والحق في راما ، راما ونبراسا لنا |
Tem o direito de ficar calada e de não responder perguntas. | Open Subtitles | لديك الحق في البقاء صامتة والحق في عدم الرد على الأسئلة |
Usou a sua influência militar e riqueza pessoal para conquistar os favores do Senado, enquanto mantinha os poderes de um tribuno e o direito de festejar triunfos militares. | TED | فهو استخدم نفوذه العسكري وثروته الشخصية لحشد مجلس الشيوخ لصالحه مع الاحتفاظ بسلطات المنبر والحق في الاحتفال بالانتصارات العسكرية. |
Simplesmente em virtude do facto de que a Mary nasceu 3 meses prematuramente, ela naseu com todos os direitos três meses antes do que o Henry - o direito de consentir o sexo, o direito de votar, o direito de beber. | TED | ببساطة بحكم الواقع أن مارى ولدت ثلاثة أشهر قبل الأوان , إنها تستحق كل أنواع الحقوق ثلاثة أشهر قبل مجئ هنري -- الحق في الموافقة على ممارسة الجنس , الحق في التصويت , والحق في الشرب . |
- E o direito de permanecer em silêncio. | Open Subtitles | ـ أجل والحق في البقاء صامتاً. |