Vá, Tommy. Faz o que te ensinei. Dentro e fora. | Open Subtitles | هيا يا طومى،أفعل ما علمتك للداخل والخارج وتحرك سريعاً |
Finalmente, o objetivo de qualquer esforço de deliberação autoritária é normalmente, de aumentar a legitimidade dos regimes, dentro e fora das fronteiras. | TED | وأخيراً، هدف أي جهود لتداول سلطة إستبدادية هو عادة زيادة شرعية الأنظمة، في كلا من الوطن والخارج. |
Nas últimas horas, equipas de segurança percorreram a base 3 vezes, dentro e fora. | Open Subtitles | الفريق الأمنى مسح القاعده 3 مرات من الداخل والخارج |
Mas, para mim, a oportunidade de proteger a segurança global da saúde e de manter as comunidades sãs e salvas em casa e no estrangeiro | TED | ولكن بالنسبة لي الفرصة لحماية أمننا الصحي العالمي والحفاظ على أمن المجتمع في الداخل والخارج إنها كانت شرفاً. |
A não ser que estabilizes a pressão de dentro e de fora, não vais conseguir abrir essa porra! | Open Subtitles | إلا إذا كنت التعادل الضغط من الداخل والخارج كنت لا تحصل هذاالشيءاللعينمفتوحة |
Eu já a vi por dentro e por fora, por isso não precisa de se sentir desconfortável. | Open Subtitles | حسنا ان رايتك من الداخل والخارج لذلك ليس هناك اي داع لكي تشعري بعدم الراحة |
A diferença de temperatura entre o interior e o exterior é o que nos faz subir. | TED | فرق درجة الحرارة بين الداخل والخارج هو ما جعلنا نرتفع. |
Dentro e fora, por cima, por trás... E sem lubrificante! | Open Subtitles | بالداخل والخارج ومن الأعلى ومن الخلف وبدون زيت تزليق! |
Estas chaves abrem tudo, dentro e fora da casa. | Open Subtitles | .. تلك المفاتيح تفتح كل شيء في الداخل والخارج |
Estais assolado por inimigos dentro e fora. | Open Subtitles | أنت تواجه أعداء على حدِ سواء في الداخل والخارج |
O código de barras é para rastrear o veículo dentro e fora. | Open Subtitles | يُستخدم الرمز الشريطي لفحص السيارة من الداخل والخارج |
Esta bebida foi experimentada aqui e fora. Aqui estão as respostas. | Open Subtitles | عرض المشروب في البلاد والخارج وهناك انطباعات ... |
Há muita gente dentro e fora. | Open Subtitles | ثمة أناس كثيرون فى الداخل والخارج. |
O Royce deve conhecer a bando dentro e fora. | Open Subtitles | يبدو أن (رويس) يعرف العصابة من الداخل والخارج |
Temos de ficar e ficaremos vigilantes em casa e no estrangeiro. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل والخارج |
Ele serve a Isabel na França, e no estrangeiro... Na Escócia. | Open Subtitles | يخدم اليزابيث في فرنسا والخارج واسكوتلاندا |
Os nossos espiões na Inglaterra e no estrangeiro não ouviram nem um sussurro sobre ele. | Open Subtitles | جواسيسنا في أنكلترا والخارج لم يسمعو بأي شيء عنه ولا حتى أشاعه |
"as forças crescem contra ela, de dentro e de fora. | Open Subtitles | ونهضت قوة ضدها من الداخل والخارج |
Ele conseguiu expurgar Jeremy por dentro e por fora. | Open Subtitles | حسنا,لقد تمكن من تبييض جيريمي من الداخل والخارج |
Cobre de gasolina o interior e o exterior da carrinha. | Open Subtitles | تسكب البنزبن على الشاحنة من الداخل والخارج |
Entrar e sair, rápido. Nada de merdas | Open Subtitles | في الداخل والخارج , بسرعة لا داعي للهراء |