"والخارج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e fora
        
    • e no estrangeiro
        
    • e de fora
        
    • e por fora
        
    • e o exterior
        
    • e sair
        
    Vá, Tommy. Faz o que te ensinei. Dentro e fora. Open Subtitles هيا يا طومى،أفعل ما علمتك للداخل والخارج وتحرك سريعاً
    Finalmente, o objetivo de qualquer esforço de deliberação autoritária é normalmente, de aumentar a legitimidade dos regimes, dentro e fora das fronteiras. TED وأخيراً، هدف أي جهود لتداول سلطة إستبدادية هو عادة زيادة شرعية الأنظمة، في كلا من الوطن والخارج.
    Nas últimas horas, equipas de segurança percorreram a base 3 vezes, dentro e fora. Open Subtitles الفريق الأمنى مسح القاعده 3 مرات من الداخل والخارج
    Mas, para mim, a oportunidade de proteger a segurança global da saúde e de manter as comunidades sãs e salvas em casa e no estrangeiro TED ولكن بالنسبة لي الفرصة لحماية أمننا الصحي العالمي والحفاظ على أمن المجتمع في الداخل والخارج إنها كانت شرفاً.
    A não ser que estabilizes a pressão de dentro e de fora, não vais conseguir abrir essa porra! Open Subtitles إلا إذا كنت التعادل الضغط من الداخل والخارج كنت لا تحصل هذاالشيءاللعينمفتوحة
    Eu já a vi por dentro e por fora, por isso não precisa de se sentir desconfortável. Open Subtitles حسنا ان رايتك من الداخل والخارج لذلك ليس هناك اي داع لكي تشعري بعدم الراحة
    A diferença de temperatura entre o interior e o exterior é o que nos faz subir. TED فرق درجة الحرارة بين الداخل والخارج هو ما جعلنا نرتفع.
    Dentro e fora, por cima, por trás... E sem lubrificante! Open Subtitles بالداخل والخارج ومن الأعلى ومن الخلف وبدون زيت تزليق!
    Estas chaves abrem tudo, dentro e fora da casa. Open Subtitles .. تلك المفاتيح تفتح كل شيء في الداخل والخارج
    Estais assolado por inimigos dentro e fora. Open Subtitles أنت تواجه أعداء على حدِ سواء في الداخل والخارج
    O código de barras é para rastrear o veículo dentro e fora. Open Subtitles يُستخدم الرمز الشريطي لفحص السيارة من الداخل والخارج
    Esta bebida foi experimentada aqui e fora. Aqui estão as respostas. Open Subtitles عرض المشروب في البلاد والخارج وهناك انطباعات ...
    Há muita gente dentro e fora. Open Subtitles ثمة أناس كثيرون فى الداخل والخارج.
    O Royce deve conhecer a bando dentro e fora. Open Subtitles يبدو أن (رويس) يعرف العصابة من الداخل والخارج
    Temos de ficar e ficaremos vigilantes em casa e no estrangeiro. Open Subtitles يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل والخارج
    Ele serve a Isabel na França, e no estrangeiro... Na Escócia. Open Subtitles يخدم اليزابيث في فرنسا والخارج واسكوتلاندا
    Os nossos espiões na Inglaterra e no estrangeiro não ouviram nem um sussurro sobre ele. Open Subtitles جواسيسنا في أنكلترا والخارج لم يسمعو بأي شيء عنه ولا حتى أشاعه
    "as forças crescem contra ela, de dentro e de fora. Open Subtitles ونهضت قوة ضدها من الداخل والخارج
    Ele conseguiu expurgar Jeremy por dentro e por fora. Open Subtitles حسنا,لقد تمكن من تبييض جيريمي من الداخل والخارج
    Cobre de gasolina o interior e o exterior da carrinha. Open Subtitles تسكب البنزبن على الشاحنة من الداخل والخارج
    Entrar e sair, rápido. Nada de merdas Open Subtitles في الداخل والخارج , بسرعة لا داعي للهراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more