"والخارجية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Estou a mandar cancelar todos os voos domésticos e internacionais, e a encerrar aeroportos. Open Subtitles لهذا فأنا أأمر بحظر الرحلات الجوية الداخلية والخارجية كلها وبإغلاق المطارات
    Centrando ao redor da artéria ocipital. Interno, comum e externo artérias carótida, assim como o nervo de Vagus. Open Subtitles مرتكز حول الشريان القذالي في مؤخرة الرأس والشرايين التاجية الداخلية والخارجية الشائعة
    O Vice-Presidente vai estar com os seus firmes seguidores de cada canto do Dept. de Defesa, inclusive os secretários da Defesa e do Estado e a chefe do Estado Maior, conselheira Elizabeth Gaines. Open Subtitles سينضم لنائب الرئيس مؤيدون مخلصون من كل مكان في وزارة الدفاع بما في ذلك وزراء الدفاع والخارجية
    O debate desta noite abrangerá um amplo leque de tópicos, incluindo questões políticas internas e estrangeiras. Open Subtitles والمرشح الديموقراطي، جو بايدن من دالوير نقاش اليلة سيغطي نطاق واسع من المواضيع شاملاً السياسة الداخلية والخارجية
    A CIA e o Departamento de Estado são duas coisas separadas. Open Subtitles الاستخبارات والخارجية شيئان منفصلان تماماً
    O estudo documentou 26 reações fisiológicas a várias estimulações internas e externas. Open Subtitles وثّقت الدراسة ستة وعشرين استجابات فسيولوجية. لمختلف الإثارات الداخلية والخارجية.
    É preciso fundir o horizonte de eventos interno e externo. Open Subtitles علينا دمج أُفُق المادة الداخلية والخارجية
    10.000 americanos são vitimados no exterior a cada ano e o estado está preocupado com a diplomacia. Open Subtitles عشرة الآف أمريكي يقتلون بالخارج كل عام والخارجية تقلق حول الدبلوماسية
    Os custos internos e externos elevar-se-ão a 5 ou 6 milhões de euros. Open Subtitles التكاليف الداخلية والخارجية للتنفيذ قد تصل إلى 5 أو 6 ملايين يورو.
    Vamos ter vários agentes a monitorizar no interior e no exterior. Open Subtitles سيكون لدينا عدة عملاء للمراقبة في كل من الجهة الداخلية والخارجية
    Os militares locais e estrangeiros é suposto criarem condições para a paz, juntamente com os doadores e as organizações governamentais e não-governamentais. TED ناهيكم عن الصراعات العسكرية الداخلية والخارجية والتي كان من الواجب عليها ان تجلب السلام لذلك البلد .. بالتعاون مع الدول المناحة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية
    Os ministros dos negócios estrangeiros, e das finanças estão aqui. Open Subtitles وزير المالية والخارجية هنا
    Contra todos os inimigos, estrangeiros e nacionais. Contra todos os inimigos, estrangeiros e nacionais. Open Subtitles ضد جميع أعدائها الداخلية والخارجية...
    (Aplausos) Portanto, quando pensamos em feminização também devemos pensar em como podemos feminizar a política, não só dos principais países, dos países ricos, como os EUA, mas de todo o mundo, na política interna e externa. TED (تصفيق) لذا، عندما نفكر بالتأنيث، علينا أن نفكر أيضًا بكيفية تأنيث السياسات، وليس فقط لدولنا الرئيسية، الدول الغنية كالولايات المتحدة، ولكن لكل الدول حول العالم، سياساتنا الداخلية والخارجية.
    Este é o Machado, por dentro e por fora, desde o seu endereço até à pasta de dentes favorita. Open Subtitles هذا هو (ماتشادو) معلوماته الداخلية والخارجية, بدايةً من عنوان منزله... إلى نوعية معجون الأسنان المفضلة لديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more