"والخزي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e vergonha
        
    • a vergonha
        
    • vergonha e
        
    Ela está perdida para sempre e toda a nossa família deve partilhar dessa desgraça e vergonha. Open Subtitles لقد فـُقـِدت للأبد، وعلى عائلتنا كلها بان تتحمل التدمير والخزي الذي الحقه بنا.
    Uma decisão que desafiaria o código de Bushido, da honra e vergonha. Open Subtitles القرار الذي يَتحدّى رمز البوشيدو للشرف والخزي
    Eu declaro, que após a minha morte, tudo o que eu possuo, o meu reino, o meu Hall, de tristeza e vergonha... Open Subtitles أنا اوصي بعد موتي كل ما املك، مملكتي قاعتي قاعة الحزن والخزي
    Hoje em dia, a crítica e a vergonha recaem sobre outra questão. TED اليوم الحكم والخزي تحيط بهما مسألة مختلفة
    Receava que visse o medo e a vergonha e chegasse à verdade. Open Subtitles لقد كنت خائف أن ينظر بداخلى ماضي الخوف والخزي الى خلال الحقيقة
    O sentimento de vergonha e humilhação na cara dele é palpável. TED الإحساس بالعار والخزي واضحُ على وجوههم.
    Ignorando completamente os sentimentos de culpa e vergonha que estavam a crescer dentro de si. Open Subtitles وتجاهل تماماً الشعور بالذنب والخزي الذي كان يشعر به
    Ouça-me, senão a sua culpa, dor e vergonha jamais a deixarão. Open Subtitles أصغي إلي وإلاّ فلن يزول شعوركِ بالذنب والخزي والألم أبداً لن يزول ذلك الشعور حتى تقومي بقول الحقيقة
    Vivi uma vida de culpa e vergonha. Open Subtitles لقد عشت حياة كاملة مع الشعور بالذنب والخزي
    Ela viveu com essa dor e vergonha durante anos. Open Subtitles تعايشت مع ذلك الألم والخزي لأعوام
    Um pai que era um criminoso profissional e uma mãe que morreu de fraqueza e vergonha. Open Subtitles ... أب مهنته هي الإجرام وأم ماتت بالضعف والخزي
    Falo de coisas como a raiva, o sofrimento, a tristeza, a vergonha. Open Subtitles أتحدث الآن عن أشياء كالغضب، الشقاء والحزن والخزي.
    Os estigmas, a vergonha, o preconceito, a discriminação, etc. TED العار والخزي والتحيز والتمييز والقمع.
    a vergonha e... só nos sentimos como nós mesmos... só sabemos quem somos... quando nos sentimos sem utilidade. Open Subtitles إلقاء اللوم و... والشعور بالذنب والخزي و... نحس بأنّنا أنفسنا حقاً...
    Porque receava que, se lhe dissesse quanto ela significava para mim. que devia talvez aos seus cuidados a melhor parte de quem sou, e que a palavra "Lamento" nunca seria suficiente para me libertar da culpa, da vergonha e da raiva que sentia por tudo o que ela tinha aguentado ao cuidar de mim, durante tanto tempo, pensei que, se lhe dissesse estas palavras, eu nunca mais pararia de chorar. TED لأني خشيت إن بحت بما كانت تمثل بالنسبة لي و أنني ربما مدينة لها اليوم بأفضل جزء مني و أن كلمات مثل "أنا آسفة" كانت مثل كشتبان الخياط لإنقاذي من إحساس الذنب والخزي و الحنق الذي اعتراني مقابل كل ما تحملته نظير رعايتها لي قدر ما استطاعت اعتقدت أنه بقولي لها هذه الكلمات، قد لا أتوقف عن البكاء مجددا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more