"والداكما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vossos pais
        
    Compreendo. Comprimidos. Os vossos pais pensam saber o que é melhor para vocês. Open Subtitles افهم, الاقراص, والداكما يعرفان اى الافضل لكما
    Os vossos pais não vão perceber que lhes roubaram as bebidas? Open Subtitles ألن يعلم والداكما بأنكما سرقتما شرابهما؟
    Estive a pensar naquela história sobre os vossos pais vos deixarem. Open Subtitles كنت أتساءل عن تلك القصّة عندما تخلّى والداكما عنكما
    Dias antes de partirem, os vossos pais passaram por cá para dizer que não se dirigiam às ilhas do Norte. Open Subtitles قبل أيّام مِن رحلتهما عرّج والداكما ليقولا أنّهما ليسا ذاهبَين إلى الجزر الجنوبيّة
    Meninos Baudelaire, os vossos pais queria educar-vos num mundo tranquilo, muito longe das terríveis injustiças que nos ameaçavam a todos. Open Subtitles والداكما يا أطفال، أرادا تربيتكم في عالم هادئ، بعيداً عن المظالم القاسية التي كانت تهددنا جميعاً.
    Ouviram os vossos pais discutirem por uma mulher chamada Abby. Open Subtitles كانوا قد سمعوا والداكما يتجادلان (حول إمرأةٍ تدعى (آبي
    Os vossos pais tinham um destino bem delineado para vocês e não é com o Conde Olaf nem com a Juíza Strauss. Open Subtitles هناك وجهة ثابتة حددها والداكما لكم، وهي ليست مع الكونت "أولاف" أو القاضية "ستراوس".
    Os vossos pais faleceram num terrível incêndio. Open Subtitles هلك والداكما في حريق رهيب.
    Os vossos pais deixaram uma enorme fortuna. Open Subtitles خلف والداكما ثروة ضخمة.
    Os vossos pais faleceram num terrível incêndio. Open Subtitles هلك والداكما في حريق رهيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more