Acho que conheço essa canção. Penso... Penso que os nossos pais a costumavam tocar para nós. | Open Subtitles | أنا أظن أنى اعرف تلك الاغنية أن والدانا اعتادوا على أن يغنوها لنا |
É meu irmão. Fico com ele enquanto os nossos pais estão em Barbados. | Open Subtitles | إنه أخي أنا أعتني به و والدانا في الباربادوس |
É só que... os nossos pais abandonaram-nos quando éramos pequenas, e eu tive que criar a Jessi sozinha. | Open Subtitles | .. أنه فقط والدانا تركانا عندما كنا صغار ولقد تركت لأساعد جيسي |
Eu estava a nadar no rio, onde não deveria estar... onde os meus pais sempre nos avisaram para não irmos. | Open Subtitles | كنت أسبح في النهر في مكان لمْ يجدر بي الذهاب إليه المكان الذي لطالما حذّرنا والدانا لنتجنّبه |
Hey, lembras-te daquela vez em que a mãe e o pai saíram e nos deixaram sozinhos em casa? | Open Subtitles | هاي هل تتذكر ذلك الوقت عندما ذهبوا والدانا خارجا وتركونا لوحدنا |
Deixamos de ouvir as músicas dos nossos pais, e passamos a ouvir as músicas dos nossos amigos. | Open Subtitles | نتوقف عن الاستماع للموسيقى التي يضعها والدانا و نبدأ بالاستماع للموسيقى التي يستمع اليها اصدقائنا |
os nossos pais eram muito parecidos... inteligentes, com força de vontade, e morreram os dois prematuramente. | Open Subtitles | كان والدانا متشابهين كثيراً ذكيان، قويا الإرادة وكلاهما مات قبل الأوان |
A Serena e eu tivemos que estar com os nossos pais antes de virmos para aqui, e passámos de "Quem sai aos seus" para Faulkner num abrir e fechar de olhos. | Open Subtitles | سيرينا وانا قابلنا والدانا قبل قدومنا هنا وأصبح الامر كمجلس عائلي خليط واحد |
Ajudou-me a mim e ao meu pai quando os nossos pais se divorciaram. | Open Subtitles | لقد ساعدني ذلك حقاً مع أبي بعد أن تطلق والدانا. |
os nossos pais eram ambos mecânicos, não por ser o emprego de sonho, mas porque sempre houve trabalho para os mecânicos. | Open Subtitles | والدانا كانا يعملان ميكانيكيين. ليس لأنه حلم حياتهم, بل لأنهم يعلمون أن شغل الميكانيكا مستمر دائمًا. |
os nossos pais decidiram unir as duas linhagens. | Open Subtitles | لذا قرر والدانا أن يوّحدا النسلين من جديد. |
os nossos pais não se quiseram envolver, então, enterraram-no aqui com os criminosos e indigentes... | Open Subtitles | والدانا رفضا فعل أيّ شيء له، لذا دفنته سلطة المدينة هنا |
os nossos pais estão na Casa Branca e vão fazer o que for preciso, para nos tirar daqui. | Open Subtitles | الآن، والدانا في البيت الأبيض وسيفعلون كل ما يحتاجه الأمر لإخراجنا من هنا |
Não é o que acho, todo o reino não o acha, e de certeza que os nossos pais também não. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد ذلك والمملكة بأسرها لا تعتقد ذلك وحتماً والدانا لمْ يعتقدا ذلك |
os nossos pais caem lá e o prédio inteiro começa a desabar. | Open Subtitles | سقط معه والدانا والمبنى بأكمله بدأ يتداعى |
Já não temos os nossos pais e a nossa avó não quis preocupar-me. | Open Subtitles | والدانا متوفيان وجدتنا لم تردني أن أقلق ظنت أنه مشغول جدا بالدراسة |
Quando os nossos pais morreram, jurei que iria sempre protegê-lo. | Open Subtitles | عندما مات والدانا أقسمت أنني سأحميه دائماً |
os nossos pais confiavam um no outro. Porque não haveremos nós? | Open Subtitles | والدانا كانا يثقان ببعضهما فلم لا نثق نحن ببعضنا؟ |
Os meus pais adoram emoldurar o melhor e o pior que fazemos. | Open Subtitles | والدانا يضعون أفضل و أسوء ما قمنا بإنجازه |
Foi o que sempre disse nas Festas de Natal. A mãe e o pai ficariam orgulhosos. | Open Subtitles | كما قلت في حفل عيد الميلاد، والدانا كانا ليفخرا بك. |
Caneco, os malucos dos nossos pais criaram umas sequências de ADN meio maradas. | Open Subtitles | يا الهي ، تلك كانت بعضا من جدائل شعر الحامض النووي والدانا المسكينين حاولا ان يريطاها معاً |
Os nosso pais morreram quando ele ainda era muito novo. | Open Subtitles | توفي والدانا عندما كنا صغاراً للغاية |