"والدانا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os nossos pais
        
    • meus pais
        
    • mãe e o pai
        
    • dos nossos pais
        
    • pais eram
        
    • Os nosso pais
        
    Acho que conheço essa canção. Penso... Penso que os nossos pais a costumavam tocar para nós. Open Subtitles أنا أظن أنى اعرف تلك الاغنية أن والدانا اعتادوا على أن يغنوها لنا
    É meu irmão. Fico com ele enquanto os nossos pais estão em Barbados. Open Subtitles إنه أخي أنا أعتني به و والدانا في الباربادوس
    É só que... os nossos pais abandonaram-nos quando éramos pequenas, e eu tive que criar a Jessi sozinha. Open Subtitles .. أنه فقط والدانا تركانا عندما كنا صغار ولقد تركت لأساعد جيسي
    Eu estava a nadar no rio, onde não deveria estar... onde os meus pais sempre nos avisaram para não irmos. Open Subtitles كنت أسبح في النهر في مكان لمْ يجدر بي الذهاب إليه المكان الذي لطالما حذّرنا والدانا لنتجنّبه
    Hey, lembras-te daquela vez em que a mãe e o pai saíram e nos deixaram sozinhos em casa? Open Subtitles هاي هل تتذكر ذلك الوقت عندما ذهبوا والدانا خارجا وتركونا لوحدنا
    Deixamos de ouvir as músicas dos nossos pais, e passamos a ouvir as músicas dos nossos amigos. Open Subtitles نتوقف عن الاستماع للموسيقى التي يضعها والدانا و نبدأ بالاستماع للموسيقى التي يستمع اليها اصدقائنا
    os nossos pais eram muito parecidos... inteligentes, com força de vontade, e morreram os dois prematuramente. Open Subtitles كان والدانا متشابهين كثيراً ذكيان، قويا الإرادة وكلاهما مات قبل الأوان
    A Serena e eu tivemos que estar com os nossos pais antes de virmos para aqui, e passámos de "Quem sai aos seus" para Faulkner num abrir e fechar de olhos. Open Subtitles سيرينا وانا قابلنا والدانا قبل قدومنا هنا وأصبح الامر كمجلس عائلي خليط واحد
    Ajudou-me a mim e ao meu pai quando os nossos pais se divorciaram. Open Subtitles لقد ساعدني ذلك حقاً مع أبي بعد أن تطلق والدانا.
    os nossos pais eram ambos mecânicos, não por ser o emprego de sonho, mas porque sempre houve trabalho para os mecânicos. Open Subtitles والدانا كانا يعملان ميكانيكيين. ليس لأنه حلم حياتهم, بل لأنهم يعلمون أن شغل الميكانيكا مستمر دائمًا.
    os nossos pais decidiram unir as duas linhagens. Open Subtitles لذا قرر والدانا أن يوّحدا النسلين من جديد.
    os nossos pais não se quiseram envolver, então, enterraram-no aqui com os criminosos e indigentes... Open Subtitles والدانا رفضا فعل أيّ شيء له، لذا دفنته سلطة المدينة هنا
    os nossos pais estão na Casa Branca e vão fazer o que for preciso, para nos tirar daqui. Open Subtitles الآن، والدانا في البيت الأبيض وسيفعلون كل ما يحتاجه الأمر لإخراجنا من هنا
    Não é o que acho, todo o reino não o acha, e de certeza que os nossos pais também não. Open Subtitles أنا لا أعتقد ذلك والمملكة بأسرها لا تعتقد ذلك وحتماً والدانا لمْ يعتقدا ذلك
    os nossos pais caem lá e o prédio inteiro começa a desabar. Open Subtitles سقط معه والدانا والمبنى بأكمله بدأ يتداعى
    Já não temos os nossos pais e a nossa avó não quis preocupar-me. Open Subtitles والدانا متوفيان وجدتنا لم تردني أن أقلق ظنت أنه مشغول جدا بالدراسة
    Quando os nossos pais morreram, jurei que iria sempre protegê-lo. Open Subtitles عندما مات والدانا أقسمت أنني سأحميه دائماً
    os nossos pais confiavam um no outro. Porque não haveremos nós? Open Subtitles والدانا كانا يثقان ببعضهما فلم لا نثق نحن ببعضنا؟
    Os meus pais adoram emoldurar o melhor e o pior que fazemos. Open Subtitles والدانا يضعون أفضل و أسوء ما قمنا بإنجازه
    Foi o que sempre disse nas Festas de Natal. A mãe e o pai ficariam orgulhosos. Open Subtitles كما قلت في حفل عيد الميلاد، والدانا كانا ليفخرا بك.
    Caneco, os malucos dos nossos pais criaram umas sequências de ADN meio maradas. Open Subtitles يا الهي ، تلك كانت بعضا من جدائل شعر الحامض النووي والدانا المسكينين حاولا ان يريطاها معاً
    Os nosso pais morreram quando ele ainda era muito novo. Open Subtitles توفي والدانا عندما كنا صغاراً للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more