"والدجاج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • galinhas
        
    • galinha
        
    • frango
        
    • frangos
        
    Todos os antibióticos que estes animais têm de ser alimentados semelhante às galinhas e perus mantidos em confinamento. Open Subtitles كل هذه المضادات الحيوية التي ينبغي إطعامها لهذه الحيوانات مشابهة للديك الرومي والدجاج المحجوز في أقفاص.
    E as galinhas, os patos, os gansos e os perus são burros que nem portas. TED والدجاج والبط والإوز والديك الرومى طيور غبية كأشد ما يكون الغباء.
    Mas aproximemos para a época da moderna criação animal, e encontraremos só quatro: perus, patos, galinhas e gansos. TED وبنظرة تليسكوبية الى عصر تربية الحيوانات الحديثة، سترون اربعة : الديك الرومي والبط والدجاج والأوز.
    No que diz respeito às aves, os americanos consomem tanta galinha num único dia quanto consumiram durante um ano inteiro nos anos 30. Open Subtitles في ما يتعلق الدواجن والدجاج الأميركيين يستهلكون حاليا أكبر قدر في يوم واحد كما فعلوا في العام بأكمله في عام 1930.
    É o queijo na tua pizza e a galinha na tua salada. Open Subtitles هو الجبنُ في بيتزاكَ والدجاج في سلطاتِكَ.
    Eles vinham e nós servíamos-lhes uma tigela de gumbo e frango frito. TED كانوا يأتون وكنا نقدم لهم وعاءً من البامية والدجاج المقلي.
    É uma anomalia congénita comum em nobres egípcios e frangos. Open Subtitles إنّها تشوّهات خُلقيّة مُشتركة في النبلاء المصريين والدجاج التراثي.
    Uma das organizações distribuiu cabras e galinhas. TED إحدى تلك المنظمات أعطتهم الماعز والدجاج الحي.
    Podemos pensar nos porcos e nas galinhas e nas vacas das quintas industriais, e podemos saber. TED يمكننا التفكير في الخنازير والدجاج والبقر في مزارع المصانع، ويمكننا أن نعلم.
    Ele acabou de comer patos e galinhas e também cisnes. Open Subtitles لقد تناول بالفعل تشكليه من البط والدجاج ناهيكِ عن ذكر بعض الأوز كلها ريش
    Podem fazer o que quiserem com os porcos e as galinhas. Open Subtitles هم يمكن أن يعملون الذي يحبّون بالخنازير والدجاج.
    Os porcos, o celeiro,as pequenas galinhas e aquele trator. Open Subtitles الخنازير . الحظيرة . والدجاج القليل والطائرة
    Hoje, até tem de ser a minha mulher a matar os coelhos e as galinhas. Open Subtitles الآن, حتى الأرانب والدجاج زوجتي تهتم بهم
    A superlotação impede que elas abram as suas asas, e as galinhas não conseguem realizar os seus instintos naturais mais básicos. Open Subtitles الزحام يمنعهم من نشر أجنحتها، والدجاج لا يمكنه تلبية حتى أقل الغرائز الطبيعية.
    Depois encontrei a resposta por baixo de um aviso de jibóia desaparecida, e acima de uma série de avisos de gatos e galinhas desaparecidos. Open Subtitles ثمّ وجدت الحل كان تحت اعلان عن بواء عاصرة مفقودة وفوق اعلان عن مجموعة من القطط والدجاج المفقود
    Desculpe, mas eu não acho que você vai ser feliz aqui não tem tiroteios e galinhas na frente da sua casa! Open Subtitles انا اسفة ولكن لا اظن انك ستكونين سعيدة حتى يكون هناك بعض الحيوانات والدجاج في فناء منزلك
    E a última refeição dela foi alface, iogurte, galinha e pita. Open Subtitles وكانت وجبتها الأخيرة: الخس والزبادي والدجاج والخبز
    Já não temos bife, peixe e galinha. Por isso, quer o coelho ou o pato? Open Subtitles إنها قائمة طعام معدلة خصوصاً ليوم عيد الحب ونفذ منّا اللحم والسمك والدجاج ، لذا أرنب أو بطة؟
    A qualquer lado onde não haja hambúrgueres, pizza ou galinha frita. Open Subtitles -أي مكان عدا الهامبرغر والبيتزا والدجاج حسناً!
    Binghamton também é o berço da Spiedie, uma sandes que consiste em cubos de vaca, galinha ou porco marinados grelhados num forno a carvão. Open Subtitles بينجهامبتون" هي المكان الذي ظهرت فيه صندويش "سبيدي وهو صندويش مؤلف من قطع من لحم البقر المنقوع والدجاج أوالخنزير ومشوي على الفحم
    Tenho de dizer, é um desafio interessante tentar que os bolsos fundos venham comer salada e frango com gengibre. Open Subtitles لابد من أن أقول إنه تحدي مثير للإهتمام محاولة جذب الأثرياء البخلاء لتناول السلطة والدجاج بالزنجبيل
    Estão correndo por aí, batendo em portas, frangos sem cabeça. Open Subtitles وهم يركضون ، يطرق الأبواب ، والدجاج من دون رؤوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more