- E há também manchas hemorrágicas na ferida do parietal, O que significa que ocorreram antes da morte. | Open Subtitles | لطخات نزيفيه على الجرح حول الجداري والذي يعني انها حدثت في وقت قريب من ساعه الوفاة |
Em breve, O que significa que estou no comando. | Open Subtitles | سيكون كذلك قريباً والذي يعني أنّني المسؤول الآن. |
O que significa que me posso concentrar em salvar o meu casamento. | Open Subtitles | والذي يعني بأنه ربما يمكننا البدء في التركيز على إنقاذ زفافي |
Se não passar neste exame final, perco a bolsa de estudos, Ou seja, não posso ser médico, | Open Subtitles | إن لم أتجاوز هذا الإمتحان النهائي سوف أخسر منحتي. والذي يعني بأنني لن أصبح طبيباً. |
- O quê? Quem quer que tenham feito isso devem ter se sujado de sangue, O que quer dizer que deixaram uma trilha. | Open Subtitles | مهما كان الذي فعل ذلك فلديه دماء علي يده والذي يعني بأنهم تركوا أثراً |
Quer dizer que ele não abriu o painel e atirou. | Open Subtitles | والذي يعني أن غريمنا لم يدخل ويطلق النار فقط |
E Isso significa que não poderá ser usada como centro de reabilitação, ou de outra coisa qualquer. | Open Subtitles | والذي يعني أنه لايمكن إستخدامه كمكان للعلاج أو أي شيء آخر. |
O que significa que teria de passar pela inspecção. | Open Subtitles | والذي يعني أنّه كان عليه المرور بالفحص الزراعي. |
Cada um pode requerer mais de uma década de reabilitação, O que significa que a Índia, a não ser que algo mude, está a acumular uma necessidade de milénios de reabilitação. | TED | وكلٍ من تلك الإصابات تحتاج إلى مايقارب العشر سنوات من العلاج والذي يعني بأن الهند ، مالم يتغير شيء ، تحتاج ما مجموعه يقارب الألف سنةٍ من العلاج. |
O que significa que mais que nunca temos de nos agarrar afincadamente aos valores e à ética humana. | TED | والذي يعني أنه يجب علينا ننتظر بشكل محكم أكثر من أي وقت مضى للقيم الانسانية والأخلاق الانسانية. |
Ou então sou excecional, O que significa que eu tive que abandonar as pessoas que amo. | TED | أو، لأنني إستثنائية، والذي يعني أنه يتعين عليّ ترك الناس الذين أحبهم ورائي. |
O que significa que cada um de vocês aqui, hoje, conhece pelo menos uma criança que sofre de qualquer tipo de distúrbio de desenvolvimento. | TED | والذي يعني أن كل واحد منكم هنا اليوم يعرف على الأقل طفلا واحدا يعاني من اضطراب النمو |
Ele está a fazer coisas demais, tantas que parece de menos, O que significa que daqui a 5 minutos isto vai ficar como estava há 5 minutos. | Open Subtitles | والذي يعني أنها 5 دقائق ذهبت من كوننا 5 دقائق مضت |
Não, Eu não posso. O que significa que ela já foi atrás de simples vingança. | Open Subtitles | لا , لا أستطيع , والذي يعني بأنها تخطت مرحلة الانتقام البسيطة |
Ou seja, também não sabemos muito sobre quem quer matá-la. | Open Subtitles | والذي يعني للأسف ليس الكثير عن من يحاول قتلها. |
Daqui a um mês deverás ser promovida ao dois-para-um, Ou seja, duas enfermeiras para cada paciente. | Open Subtitles | ولكن في غضون شهر تقريبا من المحتمل ان تنتقلين لمكان آخر والذي يعني بوجود ممرضتين لكل مريضة |
Ou seja, quando a lei entra em conflito com os nossos desejos, então, temos de agir contra a lei. | Open Subtitles | والذي يعني أنه عندما يتعارض القانون ضد رغباتنا عندها علينا أن نخرج عن القانون |
O que quer dizer que vais ficar com ela até ao fim, quer a ames ou não. | Open Subtitles | والذي يعني أنك ستلتزم معها حتى النهاية, سواء أحببتها أم لا |
O que quer dizer que não tenho de ir embora sem me despedir. | Open Subtitles | والذي يعني بانني لستُ مضطرة للمغادرة بدون توديعك |
O que quer dizer... Que não vou conseguir a minha bolsa de estudo. | Open Subtitles | والذي يعني الكثير اني لن احصل على منحه الثقافه |
E Isso significa que ainda tenho de limpar o seu nome. | Open Subtitles | والذي يعني أنني لازلتُ بحاجة لتبرئه إسمه. |
Certo. Isso significa que foi para nascente. | Open Subtitles | صحيح، والذي يعني أنه ذهب بإتجاه الشروق. |