"والراحة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e descanso
        
    • e repouso
        
    • e conforto
        
    • e descansar
        
    • e confortável
        
    Na minha casa, existe comida e descanso, e o que é meu é seu. Open Subtitles الطعام والراحة فى منزلك؟ ما الذى ملكي لك؟
    Não conheço nenhum estudo que combine electricidade e descanso. Open Subtitles ولم أسمع حتى الآن بأيّ دراسةٍ تربط من بين الكهرباء والراحة التحريض الدماغي العميق
    Ele precisa de fluidos e repouso. Open Subtitles ما يحتاج عو بعض السوائل والراحة
    Um gato bem comportado traz amor e conforto a uma casa. Open Subtitles حيوان أليف حسن التصرفِ يجلِبُ الحبَ والراحة إلى هذا البيت
    A gente não poderia ficar aqui uns dias e descansar? Open Subtitles هل تعتقد أننا نستطيع البقاء والراحة هنا لمدة يومين؟
    Pois, sinto o mesmo, mas temo-nos de manter unidos, e fazê-la sentir-se em segurança e confortável. Open Subtitles نعم , نفس الشعور لدي لكن ينبغي علينا نحفظها معا نجعلها تشعر بالأمان والراحة
    Tempo e descanso são luxos a que a República não pode despender. Open Subtitles الوقت والراحة هما رفاهية الجمهورية لا يمكن ان تتحملها
    O que eu preciso é de paz, tranquilidade e descanso. Open Subtitles ما احتاج اليه هو السلام والهدوء والراحة.
    O médico diz que está tudo bem. Só precisas de calma e descanso. Open Subtitles الطبيب يقول كل شيء يبدو بخير إنكِ فقط بحاجة للهدوء والراحة
    Aguarde mais ou menos uma hora para garantir que não tem nenhuma reacção, e depois disso, líquidos e descanso. Open Subtitles ابقى هنا حوالي ساعة لضمان انه ليس لديك ردة فعل وبعد ذلك ، عليك بالسوائل والراحة
    Precisas de tratamento e descanso. Depois podemos falar. Open Subtitles انت بحاجةٍ للأدوية والراحة وبعدها يمكننا أن نتحدث
    Ele diz que com uma boa alimentação e repouso ficará bem. Open Subtitles يقول بالغذاء والراحة ستتعافى
    Sim, Vossa Alteza. Com sono e repouso. Open Subtitles أجل يا جلالتك, بالنوم والراحة
    "Calicida e repouso na cama." Open Subtitles العلاج والراحة في الفراش
    Apesar de ele ser um pai dedicado e extremoso que dava à sua filha adorada todo o luxo e conforto, ele sentia que ela precisava da atenção de uma mãe. Open Subtitles وعلى الرغم من إنه كان أب طيب ومخلص وأعطى إبنته المحبوبة الترف والراحة شعر إنها مازالت بحاجة إلى عناية الأم
    O amor é imortal, transcende tudo que conhecemos, tudo que compreendemos e nos dá força... e conforto para sempre! Open Subtitles الحب خالد، يتجاوز كلّ ما نعرفه، وكلّ، ما نفهمه، ويعطينا القوّة، والراحة إلى الأبد
    Espero que tenha encontrado consolação e conforto na palavra do Senhor. Open Subtitles أتمنى ان تكون وجدت العزاء والراحة في كلمات الرب
    Claro, mas imagino que todos gostariam de se instalar em seus quartos e descansar antes? Open Subtitles بالطبع ولكنني أظن انكم جميعا ترغبون بالاستقرار في غرفكم والراحة قبل أن نبدأ
    Estabelecer um horário rigoroso para comer, vigiar e descansar. Open Subtitles ...ضع جدولاً صارماً للأكل و مناوبات المراقبة والراحة
    Relaxe, deitar e descansar. Eu vou achar um telefone e pedir ajuda. Open Subtitles عليك الأستلقاء والراحة أنا سوف أجد الهاتف وأطلب المساعدة.
    Quando visitamos o SeaWorld, tendemos a aproveitar-nos do facto de o Shamu possuir um habitat seguro e confortável. Open Subtitles عندما قُمنا بزيارة "عالم البحار"، إتجهنا إلى أن نستغل حقيقة.. أن "تشامو" تم إمدادها بسُبُل الأمن والراحة كبيئة حيوانية.
    Quero que te sintas seguro e confortável. Open Subtitles أريدك أن تشعر بالأمان والراحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more