- Dá-lhe algum espaço. e tempo. - Odeio espaço e tempo! | Open Subtitles | فقط إعطيه مساحة و بعض الوقت أنا أكره المكان والزمان |
Deve de haver centenas, até mesmo milhares de Terras, todas a coexistirem no mesmo espaço e tempo continuo multidimensional. | Open Subtitles | قد يكون هناك مئات الالاف من الاراضى المتوازية، كل تلك الابعاد متماثلة تقريبا ولكن فى نفس المكان والزمان. |
Principalmente, o telemóvel tem a capacidade de permitir que as pessoas transcendam o espaço e o tempo. | TED | وخصوصا أن الهواتف المحمولة تمكن الناس من اختصار المكان والزمان. |
Dá-me uma hora e um local. Eu dou-te uma aberta de 5 minutos. | Open Subtitles | أخبرني بالمكان والزمان وسأمهلك مدة 5 دقائق |
Não a segui. Só sabia o lugar e hora de a encontrar. | Open Subtitles | كل ما كان على هو الذهاب فى نفس المكان والزمان لرؤيتها مجددآ |
A sentença da corte marcial é que você deve ser executado na manhã do dia 9 de Abril, o de 1865 ... da forma habitual, à hora habitual prescritos pelos regulamentos. | Open Subtitles | ان قرار المحكمة العرفية ينص على ان ينفذ الاعدام في 4 ابريل 1865 حسب الطريقة والزمان الذان تحددهما التنظيمات |
Tudo bem, meu correspondente mistério... se está realmente onde e quando pensa que está, vai precisar disto. | Open Subtitles | حسنا .. أيها الصديق الذي أعرفه عبر السطور, لقد فهمت في حال أنك موجود بالفعل في المكان والزمان الذي تظن أنك تعيش فيهم |
Ou seja, o que sabemos sobre o tempo e o espaço só existem como parte do universo e não para além dele. | TED | يعني هذا أن ما نعرفه بالمكان والزمان يوجد فقط كجزء من الكون وليس ما بعده. |
E com a sua invenção, tornou-se possível, pela primeira vez, uma mensagem ser transmitida e preservada para além de um único momento no espaço e no tempo. | TED | وباختراعه، أصبح من الممكن ولأول مرة أن يتم نقل رسالة وحفظها أبعد من فترة معينة في المكان والزمان. |
Então, por causa dessa capacidade, conseguimos transmitir as nossas ideias através da imensidão do espaço e do tempo. | TED | لذلك بسبب هذه القدرة، نحن البشر قادرون على نقل أفكارنا عبر مساحات شاسعة من المكان والزمان. |
Povo lagarto, um buraco no espaço e tempo, uma terra perdida virtual. | Open Subtitles | عالم الديناصورات ، قبيلة القرود وقبيلة السحالي. فتحة في الفضاء والزمان ، وفعلا |
Certo, não é bem uma viagem intergaláctica, mas cenas de espaço e tempo que me magoam a cabeça. | Open Subtitles | حسناً، إذاً فهو لا يسافر عبر المجرات حرفياً، ولكن هراء المكان والزمان هذا يؤلم رأسي. |
Localização e tempo iremos proceder à sua deportação. - Entregue Hathaway aos americanos | Open Subtitles | حدد المكان والزمان وقم بتسليمه إلى الأمريكيين |
Estavam acima da matéria, da energia, do espaço e tempo, por isso aquilo soava-me muito bem. | Open Subtitles | كما لو كانوا قادرين على التحكُّم فى المادة والطاقة والمكان والزمان, لذا بدا الأمر رائعاً. |
A razão é esta: As equações de Einstein da relatividade geral descrevem o espaço e o tempo como uma espécie de tecido interligado para o universo. | TED | وإليكم السبب: معادلة النسبية العامة لأينشتاين تصف المكان والزمان كنسيج متصل ومتداخل مع الكون. |
Isto dá-nos o nosso espaço-tempo, transformando o espaço e o tempo num material uniforme e contínuo. | TED | وهذا يعطينا الزمكان خاصتنا، بتحويل المكان والزمان إلى مادة واحدة متواصلة بشكل سلس. |
Quero todos os detalhes. hora e local. Segurança. | Open Subtitles | أُريد التفاصيل كامله, الوقت والزمان والإحتياطات الأمنيه. |
Vai contactar-me com a hora e o local. | Open Subtitles | ستتصل بي لتحديد المكان والزمان |
Serás notificado do local e hora. | Open Subtitles | سوف يتم إعلامك بالمكان والزمان |
Um local público, lugar e hora. | Open Subtitles | أي مكان عام. المكان والزمان. |
Compram arte porque está no lugar certo à hora certa. | Open Subtitles | إنهم يشترون الفن لأنه في المكان والزمان المناسب. |
Manda-me mensagem de onde e quando, e eu apareço lá. | Open Subtitles | فقط أرسل لي المكان والزمان المحددين, وسأكون هناك |
Apesar das personagens serem reproduções de homens reais, sendo que o tempo e o lugar foram reduzidos para mostrar todos os detalhes do que realmente se passou. | Open Subtitles | مستوحاة من رجال حقيقيين والزمان والمكان تغيروا جميع التفاصيل عملية الهروب حدثت بالفعل |
Há uma brecha no espaço e no tempo que passa mesmo no meio da cidade. | Open Subtitles | هناك فجوة في المكان والزمان يجريان تحت المدينة |
Nós na Terra acabámos de despertar, para os grandes oceanos do espaço e do tempo, dos quais nós emergimos. | Open Subtitles | نحنعلىالأرضاستيقظناللتو ... الى المحيطات الكبيرة... للمكان والزمان... |
Se não estivermos no lugar certo, na hora certa, não acharemos a entrada. | Open Subtitles | إن لم نكن في المكان والزمان المناسبين، لن نجد المَدخل. |