Eu atravessei a rua a correr, E a única coisa de que me lembro foi sentir como se uma granada rebentasse na minha cabeça. | TED | والشئ الوحيد الذي اتذكره هو شعوري أن قنبلة قد اخترقت رأسي. |
As pessoas pagam o preço total pelos dois, E a única coisa que têm em comum é que não têm nada em comum. | TED | يدفع الناس السعر كاملاً لكلا السيارتين، والشئ الوحيد المشترك بينهما هو أنه لا شئ مشترك بينهما مطلقاً. |
E a única coisa corajosa que fiz todo este tempo é o que estou a fazer agora. | Open Subtitles | والشئ الوحيد الشجاع الذى فعلته فى حياتى هو الذى أفعله الأن |
A única forma disto funcionar, é não haver segredos entre nós. | Open Subtitles | والشئ الوحيد الذى سيجعلنا نستمر فى ذلك.. عدم وجود أسرار بيننا |
E a única forma de não reabrir este caso, é se ele passar no teste. | Open Subtitles | والشئ الوحيد الذي سيجعلني لا أفتح القضية ثانية، نجاحه بالإختبار |
E a única coisa que eu quero realmente fazer... é passar a vida a fazer-te feliz, tão feliz como tu me fazes a mim. | Open Subtitles | والشئ الوحيد الذي اريد حقا ان افعله ان اقضي بقية حياتي جعلك سعيدة , كما اسعدتني |
Mal me consigo aguentar, E a única coisa que... me impede de ficar doido és tu. | Open Subtitles | انا بالكاد احتفظ بعقلي والشئ الوحيد الذي يحفظه من الجنون هو أنتِ. |
Ele está a criar um exército de mortos-vivos... E a única coisa que está entre ele e a aniquilação de toda a raça humana... potencialmente, somos nós. | Open Subtitles | انه يحضر جيش لا يموت والشئ الوحيد الذي يقف بينه الإبادة |
E a única coisa que pode dar-nos o dinheiro que precisamos é vender esta equipa. | Open Subtitles | والشئ الوحيد الذي سيجلب لنا هذا النوع من المال هو بيع هذا الفريق |
E a única coisa que assustava uma mulher, era poder não ser o centro das atenções. | Open Subtitles | .. والشئ الوحيد الذي أخاف امرأة منهم هو أنها قد لا تكون محطّ أنظار الجميع .. |
O mundo da Juanita está a colapsar à volta dela, E a única coisa que me preocupa é curar os estragos que foram feitos àquela pobre criança. | Open Subtitles | والشئ الوحيد الذي يهمني هو .. معالجة الدمار الذي لحق بتلك الفتاة المسكينة الصغيرة |
Éramos de culturas diferentes, falávamos línguas diferentes, E a única coisa que nos juntou foi o amor por hambúrgueres baratos. | Open Subtitles | نحن من ثقافتين مختلفيتين نتحدث لغات مختلفة, والشئ الوحيد الذى يجمعنا معا هو حبنا للهبورغر الرخيص |
E a única coisa que ama mais do que prender criminosos... é testemunhar contra eles nos seus julgamentos. | Open Subtitles | والشئ الوحيد الذي يحبه اكثر من اعتقال المجرمين هو الشهادة ضدهم في المحكمة |
Eu disse que te amava E a única coisa que obtive como resposta foi a informação nada surpreendente que não querias morrer numa queda de avião. | Open Subtitles | قلت لك اني احبك والشئ الوحيد الذي حصلته لردك لم يكن بمفاجئة انه انك لا تريدي الموت في تحطم طائرة |
E a única coisa que fazemos é nos queixar uns dos outros. | Open Subtitles | والشئ الوحيد الذي تفعلونه ! أنكم تشتكون عن كل شئ |
Corpo na banheira, os seus olhos estavam abertos E a única coisa que desapareceu foi o anel dele. | Open Subtitles | وكبير الخدم لم يسمع شيئاً. ما لدينا هو جثة بحوض الاستحمام وعيناه كانتا مفتوحة عن آخرها، والشئ الوحيد المفقود كان... |
A Coroa regeu assim, John. A única forma de actuação razoável que sobra é a obediência. e fazia-lhe bem lembrar-se disso e actuar em conformidade, velho amigo. | Open Subtitles | أصدروا القرار (جون) والشئ الوحيد إطاعته وأنت تعمل جيداً من هذه الناحية يا صديقي |