"والشخص الوحيد الذي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E o único que
        
    • E a única pessoa que
        
    • enquanto o único que
        
    • a única pessoa com
        
    E o único que pode saber está no mar. Open Subtitles والشخص الوحيد الذي كان سيعلم بذلك في البحر.
    Mas acontece que sou dois anos mais velha do que tu E o único que estive perto de beijar foi o Stevie. Open Subtitles انه فقط اني اكبر منك بسنتين والشخص الوحيد الذي كنت قريبة منه لدرجة كبيرة كان ستيفي
    E a única pessoa que estava entre si e o seu bebé era a vítima. Open Subtitles والشخص الوحيد الذي يقف بينك وبين طفلك هو الضحية
    E a única pessoa que não acreditava nisso era a Megan. Open Subtitles والشخص الوحيد الذي لا إعتقدْ تلك كَانتْ مايجن.
    Não enquanto o único que te ama apodrece no fundo do oceano. Open Subtitles ليس والشخص الوحيد الذي يحبّك يتعفّن في قاع المحيط.
    E a única pessoa em quem eu sempre pensei a única pessoa com quem me preocupava ....era eu. Open Subtitles , والشخص الوحيد الذي فكرت فيه والشخص الوحيد الذي قلقت بسببه كان نفسى
    Como fui o último a falar com ele, E o único que viam a entrar e a sair da casa dele, fui um suspeito muito fácil. Open Subtitles وبما أني كنت آخر شخص تحدّث معه، والشخص الوحيد الذي تمّ رؤيته يأتي ويغادر منزله، كنت المشتبه به الأكيد.
    - É um macaco numa selva vasta e hostil, E o único que sabe prendê-lo e rastreá-lo foi atingido. Open Subtitles إنه قرد واحد في غابة ضخمة وعدائية والشخص الوحيد الذي يعلم كيفية نصب فخ له وتتبعه قد أصيب بطلقة نارية
    E o único que vai morrer vai ser o Gamble. Open Subtitles والشخص الوحيد الذي سيموت سيكون غامبل
    Quem quer que o escolheu sabia de Bagdad, e o único, que poderia lhes ter dito sobre Bagdad seria o próprio Barr. Open Subtitles من اختاره كان يعرف بشأن (بغداد) والشخص الوحيد الذي يمكن أن يكون قد أخبرهم عن (بغداد) كان (بار) نفسه.
    Quem quer que o escolheu sabia de Bagdad, e o único, que poderia lhes ter dito sobre Bagdad seria o próprio Barr. Open Subtitles من اختاره كان يعرف بشأن (بغداد) والشخص الوحيد الذي يمكن أن يكون قد أخبرهم عن (بغداد) كان (بار) نفسه.
    E o único que afirma conseguir identificá-lo, é o Rich. Open Subtitles (والشخص الوحيد الذي يدعي أنه يستطيع التعرف على (آختار) هو (ريتش
    E a única pessoa que sabia, por isso está numa bolsa de plástico. Open Subtitles والشخص الوحيد الذي بيده حل القضية موجود بالحقيبة البلاستيكية
    A casa é quente e agradável, E a única pessoa que te vai agarrar sou eu. Open Subtitles حيث المكان دافيء ومريح ، والشخص الوحيد الذي سيجذبكِ هو أنا ؟
    E precisava de umas calças E a única pessoa que não tentou roubar-me era um "moderno". Open Subtitles احتجتُ لبنطالًا، والشخص الوحيد .الذي لم يحاول سرقتي كان هاوٍ للموضة
    Isto foi marado desde o início E a única pessoa que podia dizer porquê vai ser enterrada amanhã. Open Subtitles الأمور كانت فاشلة من البداية، والشخص الوحيد الذي يستطيع في الواقع معرفة السبب سيُدفن غدا
    E a única pessoa que condenam... Open Subtitles والشخص الوحيد الذي سيبقى مشتعلا على الفحم
    Agora, pensei muito nisto E a única pessoa que acho que é capaz para o cargo... Open Subtitles الآن . فكرت ملياً في هذا الموضوع والشخص الوحيد الذي اعتقد انه قادراً على هذه المهمة
    Não enquanto o único que te ama apodrece no fundo do oceano. Open Subtitles ليس والشخص الوحيد الذي يحبّك يتعفّن في قاع المحيط.
    E a única pessoa com quem vai falar és tu, porque ele pensa que tu estás lá com ele. O quê? Open Subtitles والشخص الوحيد الذي سيتحدث إليه هو أنت لأنه يعتقد أنك معه هناك في الأعلى ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more