a única coisa que os espiões receavam... eram outros espiões. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي يخافه الجاسوس فعلاً هو الجواسيس الآخرين |
E a única coisa... pela qual esperava... eras tu. | Open Subtitles | والشيء الوحيد.. الذي رغبت به مطلقاً.. كان أنت. |
a única coisa para corroborar são as duas chamadas que fiz. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي يدعم اقوالي هما المكالمتان الهاتفيتان اللتان اجريتهما |
Toca-me e a única coisa que sentirás será a tua mandíbula quebrada. | Open Subtitles | لمس لي، والشيء الوحيد الذي كنت ستعمل يشعر هو الفك مكسورة. |
Duas fechaduras, duas chaves, e uma única coisa a uni-las... | Open Subtitles | اثنان من ثقوب المفاتيح ومفتاحان والشيء الوحيد الذي يربطهم معًا |
Este é muito modesto. a única coisa que não é modesta é o seu brinco de pérola. | TED | هذه بسيطة جداً والشيء الوحيد الغير بسيط هو قرطها الؤلؤي |
Caminhou durante dois dias e duas noites. Arriscou a sua vida e abandonou a guerrilha. a única coisa que queria era vê-la. | TED | سار طيلة يومين وليلتين وخاطر بحياته وخرج، والشيء الوحيد الذي أراده هو رؤيتها. |
a única coisa que se via eram os meus olhos. | TED | والشيء الوحيد الذي يمكنكم رؤيته، هو عينيّ |
a única coisa que posso fazer é olhar para o céu. | TED | والشيء الوحيد الذي أستطيع القيام به هو النظر للسماء. |
a única coisa que nos impede de pôr uma bala na cabeça dele é o nosso respeito por si. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي يبقينا من اطلاق النار الى رأسه هو الاحترام لك |
a única coisa que te pode proteger... é se eu não te encontrar. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي سيحمك مني هو لا يمكنني ان اعثر عليك وانا الأن قد عثرت عليك |
E a única coisa que sabemos É que as coisas nem sempre | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي نعرفه هو أن الأمور لا تسير |
a única coisa que mudou é que agora sabes do nosso segredo. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي تغيّر هو أنك عرفت سرّنا |
E, nesta altura, a única coisa que tenho para explorar é o insecto do Mulder. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي أنا يجب أن أستمرّ طبيا في هذه النقطة بقّ مولدر. |
a única coisa que não percebo é por que razão continuas viva. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي أنا لا أستطيع الفهم لماذا أنت ما زلت حيّ. |
Distinguir-vos-á dos subalternos, que é a única coisa que evita que isto degenere numa anarquia. | Open Subtitles | هي سَتُميّزُك عن الخنازير والشيء الوحيد الذي يَمْنعُنا من ان نتحول إلى الفوضوية الدامية |
E a única coisa que me impediu de atender a essas orações, eram as vozes dos homens nos outros quartos... | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي أبقاني ،من إجابة تلك الصلوات |
E a única coisa que quebra a linha do horizonte são umas minúsculas casas azuis e, de manhã, o céu fica completamente verde. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي يكسر خط الأفق هي تلك البيوت الزرقاء وفي الصباح تكون السماء |
a única coisa a se aproveitar dessa experiência horrível... é que ninguém vai conseguir partir seu coração dessa forma novamente. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي سينتُج من هذه التجربة الفظيعة أن... لا أحد سيقدر على كسر قلبكِ هكذا ثانيةً. |