Começamos com um ponto que se converte numa linha que cria uma cara que cria personagens, ou árvores e rochas que se convertem numa floresta. | TED | نبدأ بنقطة تصنع الخط الذي بدوره يصنع الوجه. والتي تخلق الشخصيات، أو الأشجار والصخور التي بالنهاية تصبح غابة. |
À medida que os rios correm, como estão a desgastar materiais das montanhas para o mar, por vezes, areias, argilas e rochas ficam depositadas no fundo. | TED | لذا عندما تتدفق الأنهار، وهي تجرف المواد من الجبال إلى البحر، تلتصق أحياناً أجزاء من الرمل، والطين والصخور في الأرضية. |
Esta noite façamos tremer estas paredes de terra, aço e pedra. | Open Subtitles | الليلة، دعونا نهز تلك الحفر من الأرض، والمعادن، والصخور |
Basicamente, é um coquetel de lava e rocha que é misturado para imitar o solo na lua. | Open Subtitles | حسنا، إنّها في الأساس خليط من الحمم والصخور قد تمّ مزجهما معا لمحاكاة تراب القمر. |
Havia uma estrada de duas faixas, muita poeira e pedras. | Open Subtitles | كان هناك طريق سريع بمسارين، والكثير من الغبار والصخور. |
Está a ver, Sr. Pedra, a maquinaria avariou, esmigalhou as pedras... que se misturaram com a água e veio tudo monte abaixo. | Open Subtitles | حسناً ، كما ترى ، سيد سليت الآلات ذهبت بحماقة والصخور تحطمت والتي اختلطت مع الماء والتي سقطت الى أسفل التل |
À medida que as rochas e as montanhas morrem, nascem grãos de areia. | TED | عندما تتفتت الجبال والصخور تتولد حبيبات الرمل |
Queimando a temperaturas de mais de 8.000 graus, os lança-chamas são usados pelos construtores para cortar pedras e aço. | Open Subtitles | "الحرق بدرجة حرارة تفوق ثمانية آلاف درجة" "الحربة الحرارية, تُستخدم بواسطة أطقم عمال البناء, لإختراق الحديد والصخور" |
Quando recuamos no tempo, o que vemos nesses sedimentos e rochas é um registo da história da Terra. | TED | ما نراه عندما نلقي نظرة للزمن الفائت في تلك الرواسب والصخور هي سجل لتاريخ الأرض. |
que vão até à fronteira e voltam com animais estranhos e rochas interessantes e desenhos incríveis, para nos mostrarem o que existe lá fora, para descobrirem alguma coisa. | Open Subtitles | وأنهم ذاهبون إلى الحدود ويعودون بالحيوانات الغريبة والصخور المثيرة للاهتمام والصور المذهلة |
Pelo que ouvi, o local está cheio de corais e rochas. | Open Subtitles | حسب ما سمعت كله مليء بالشعب المرجانيه والصخور |
Construam o que puderem, com madeira e pedra, até que se possa arranjar mais. | Open Subtitles | اصنعوا ما تقدرون من الخشب والصخور.. حتى يتم تأمين أسلحة أخرى. |
O meu pai minava terra e pedra e, às vezes, ele dizia... | Open Subtitles | والدي اعتاد على استخدام التربة والصخور |
Fazendo buracos em terra e pedra, como uma tartaruga, para construir um comboio em que ninguém no seu perfeito juízo se atreverá a andar? | Open Subtitles | " أستشق طريقك خلال التراب والصخور مثل " جوفر لتبني قطار لن يتجرأ أحد على ركوبه ؟ |
Todos os anos, mais de 130 mil km² de vegetação e terra arável tornam-se áreas estéreis de poeira e rocha. | Open Subtitles | في كل عام، تتحول 120 ألف كم مربع من العشب والأراضي الزراعية إلى مساحات جرداء من الغبار والصخور |
Um trilião de toneladas de terra e rocha, elevou-se velozmente na atmosfera, criando um sufocante cobertor de poeira, que o Sol não conseguiu penetrar durante mil anos. | Open Subtitles | تريليون طن من الغبار والصخور إندفعت إلى الجو مكونه طبقه خانقه من الغبار لم تستطع الشمس أختراقها |
Estas são as neves de ontem, montanhas de gelo e rocha à deriva, os restos preservados do nascimento do sistema solar. | Open Subtitles | هذه هي ثلوج العام الماضي تجرف جبالاً من الجليد والصخور بقايا لعملية توليد النظام الشمسي |
Deitaram fogo ao crematório e, armados com picaretas e pedras, atacaram os guardas da SS. | Open Subtitles | أشعلوا النار في المحرقة وتسلّحوا بالفؤوس "والصخور وهاجموا حرّاس الـ "إس إس |
Pessoas a tentar parar um cilindro com paus e pedras. | Open Subtitles | --الناس الذين يحاولون ايقلف الملمه بالعصي والصخور |
as pedras magoam-me os pés e ouço-o a gritar atrás de mim. | Open Subtitles | والصخور كانت تنهش قدماى وكنت اسمعه وهو يصيح خلفى |
as pedras enormes chamam-se montanhas e as pedras pequenas são os bebés delas. | Open Subtitles | الصخور الكبيره تسمى الجبال والصخور الصغيره هى أطفالها |
Intervalos regulares, vigia total às margens, rochas e dormidas em turnos de três horas. Todos colaboram. | Open Subtitles | سيتبادل الجميع نوبات مراقبة للساحل والصخور كلّ ثلاث ساعات، بما في ذلك المُصورون. |
Atirava-lhe as pedras e não lhe acertavam, passavam-lhe ao lado. | Open Subtitles | أنا أرمي الصخور عليه والصخور لا تضربه ويراوغها |