"والطرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    O paciente coloca o membro fantasma dentro de uma caixa atrás de um espelho e o membro intacto à frente do espelho. TED يضع المريض طرفه الخيالي في الصندوق وراء المرآة والطرف السليم أمام المرآة.
    A legação dos britânicos. A Fu, detida pelos americanos e japoneses. Open Subtitles والطرف الشرقي، الذي مدعم من قبل الايطاليين والفرنسيين
    Especialmente quando implica arriscar a vida e os membros no acto de culto. Open Subtitles خصوصا عندما يتضمّن المخاطرة الحياة والطرف في العبادة.
    Nos pulsos e pescoço, da paliçada. Nas costas, da bengala. O que aconteceu? Open Subtitles المعصم وعنق لأخشاب التقييد والطرف الخلفي للعصا ماذا حدث ؟
    olha para esta prova, Ranbir Raj, simboliza a fé e o amor verdadeiro. Open Subtitles انظر جيدا الى هذا , رانبير راج في الجانب الاول يوجد الوعد والطرف الاخر الايمان بالحب
    - Aqui é o Flack. Tenho um rapto e um resgate no aeroporto. Open Subtitles حصلت على خطف وفدية الوضع في المطار، والطرف الجنوبي، حظيرة 18.
    Entre Manhattan e a costa leste, não nada para além de cemitérios e bares de strip. Open Subtitles بين مانهاتن والطرف الشرقي لا شئ لكن المقابر وأندية الرقص العاري.
    Amarra uma ponta do fio dental ao dente, e a outra ponta no cartão de memória, para se precisar, poder usar o fio dental para o puxar. Open Subtitles ربطت طرفاً من الخيط بسنها والطرف الآخر بالبطاقة وفي حال احتاجتها يمكنها سحب الخيط
    Qual é o desporto que de um lado tem cães, lanças e bestas e do outro nada? Open Subtitles اي رياضة هذه يمتلك فيها طرف كلاب ورماح وأقواس والطرف الآخر لا شيء؟
    Isso significa que sou o proprietário do elefante de jade e a parte prejudicada nesta história sórdida. Open Subtitles مما يعني بأنني مالك الفيل والطرف المتضرر في هذا هو الدنيئة.
    e quero que me digas onde tu e o teu tio enterraram o meu dinheiro. Open Subtitles أنتِ والطرف الآخر من المكالمة أريدك أن تخبريني أين قمتِ أنتِ وعمك بدفن نقودي
    Pega no outro e coloca-o na bateria e o outro no detonador. Open Subtitles الحم السلك الأخير، طرف بالبطارية والطرف الآخر بالمشعل.
    Prende um no detonador e outro no terminal da bateria. Open Subtitles الحم طرفًا بالمشعل والطرف الآخر بالبطارية.
    Se atarmos uma ponta à estrutura e outra a uma frente de trovoada, podemos usar a máquina para rebocar nuvens. Open Subtitles الرجل الذي يربط الحبل المناسب بالإطار والطرف الآخر بركام رعدي... يمكنه استخدام الآلة لشد السحب
    Agora que sabemos, agora que a ciência nos está a dizer que nós estamos no comando, que estamos sob o nosso controlo, que a nossa felicidade, o nosso bem-estar, as nossas aptidões, as vossas capacidades, são capazes de modificação contínua, de melhoria contínua, e que somos o agente e a parte responsável. TED الآن بما أنّك تعرف ، والآن و بما أن العلم أخبرنا أنّك في موقع المسؤولية ، وانها تحت سيطرك ، وأن سعادك وصلاحك، وكفاءاتك وقدراتك ، قادرة على التعديل المستمر ، التحسين المستمر ، وأنت تمثّل الوكيل والطرف المسؤول.
    A Cam encontrou pontos danificados no periósteo sobre a pélvis e extremidades inferiores. Open Subtitles وجدت (كام) نقاط بسمحاق مُشوّه على الهيكل العظمي فوق الحوض والطرف السفلي.
    Um lado é liderado por um antigo colega seu, o David Whele, e o outro pela sua filha Claire. Open Subtitles الطرف الأول بزعامة زميلٍ سابقٍ لك , ديفيد ويل والطرف الآخر بزعامة ابنتك (كلير
    e negativo. Open Subtitles والطرف السالب
    e ter farra todos os dias Open Subtitles والطرف كل يوم
    e ter farra todos os dias Open Subtitles والطرف كل يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more