e muitas das questões que possamos ter acerca do universo em grande escala, tais como: De que forma funciona a gravidade? | TED | والعديد من الأسئلة التي قد تخطر بأذهاننا حول الكون الكبير مثل، كيف تعمل الجاذبية؟ |
Resolver problemas de matemática complexos exige uma criatividade inspirada e muitas obras de arte magníficas têm um intrincado enquadramento lógico. | TED | إنّ حل المسائل الرياضية المعقدة يتطلب إبداعاً خلّاقاً والعديد من الأعمال الفنية الهامة تملك بنية منطقية معقدة. |
O povo egípcio e muitos outros árabes que mudaram e estão em transição, têm grandes expectativas relativamente ao governo. | TED | الشعب المصري، والعديد من العرب الآخرين الذين ثاروا والذين في وضع انتقالي لديهم توقعات عالية جدا للحكومة. |
Os que saíram disseram que houve vários tiros e muitos feridos. | Open Subtitles | خرج الناس بعدة تقارير عن طلقات نارية والعديد من الجرحى |
Na maior parte das pastas de dentes e em muitos abastecimentos de água, usamos pequenas quantidades de fluor. | TED | في معظم معاجين الأسنان والعديد من إمدادات المياه، نستخدم كميات ضئيلة من الفلورايد. |
E os outros problemas provêm do facto de que, em Washington e em muitas capitais neste momento, estamos numa crise de criatividade. | TED | وتنبثق المشاكل الأخرى حالياً من حقيقة أنه في واشنطون والعديد من العواصم ، نعيش في أزمة إبداعٍ. |
Como agora é o Ano Novo e muita gente vem a casa, decidimos celebrar hoje. | Open Subtitles | بما أنا رأس السنة الجديدة الآن والعديد من الأشخاص سيأتون للمنزل, قررنا أن نحتفل اليوم. |
A central relatou que as testemunhas ouviram gritos e vários tiros. | Open Subtitles | وصلنا خبر بأنّ الشاهد سمع صرخات والعديد من إطلاق النار |
Já tenho o sítio sob vigilância, mas eles têm demasiados clientes para eu vigiar e demasiados potenciais suspeitos para eu seguir. | Open Subtitles | و لقد عرفت المكان وبدأت بمراقبته، ولكن لديهم العديد من الزبائن، لأراقبهم والعديد من المُشتبه بهم، لأخدعهم |
porque há muitas árvores centrais e muitas redes sobrepostas. | TED | وهذا لأن هناك العديد من الأشجار المحورية والعديد من الشبكات المتداخلة. |
Já construímos inteligência limitada nas nossas máquinas, e muitas dessas máquinas já funcionam a um nível de inteligência super-humana. | TED | نحن قمنا مسبقاً ببناء ذكاء محدود في آلياتنا، والعديد من هذه الآليات تقوم بالأداء في مستوى الذكاء البشري الخارق أصلاً. |
É o preço que eu e muitas mais pessoas pagam por estudarem, embora sejam de cor. | TED | هذا هو الثمن الذي سأدفعه والعديد من الآخرين من أجل التعلم كذوي بشرة سوداء. |
Há muitas religiões e muitas nações que nos permitem ter várias identidades ao mesmo tempo. | TED | هناك العديد من الديانات والعديد من الأمم وهذا يمكنك من الحصول على هويات متعدد في نفس الوقت. |
A minha mãe teve muitos homens e muitos problemas. | Open Subtitles | كان لأمي العديد من الرجال والعديد من المشاكل |
Sam... se eu me afundar, todos os meus outros casos se esfumam e muitos criminosos ficam em liberdade. | Open Subtitles | سام اذا اوقفوني فكل القضايا التي اعمل عيلها ستتوقف والعديد من الاشخاص السيئن سيتمكنوا من الهروب |
Noutras notícias, um suspeito foi identificado no ataque terrorista extraterrestre ao Hospital de Cincinnati que fez três mortos e muitos mais feridos. | Open Subtitles | وفي أخبار أخرى تم تحديد المشتبه به كالمتسبب في الهجوم الإرهابي بمشفى سينسناتي الذي ترك ثلاث قتلى والعديد من الجرحى |
A maior parte das sobras de terras e muitos dos lotes dentro das fronteiras das reservas já estão nas mãos de agricultores brancos. | TED | إن معظم هذه الأراضي والعديد من المعالم البارزة ضمن المحميات معظمعها تحت ملكية مربي المواشي البيض. |
Temos formações na China, nos EUA e em muitos outros países. | TED | لدينا تدريب جاري في الصين، في الولايات المتحدة الأمريكية، والعديد من البلدان الأخرى. |
Estão a ver, na Bulgária e em muitas outras sociedades, a violência doméstica é vista como um assunto privado. | TED | أترون، في بلغاريا والعديد من المجتمعات الأخرى ينظر للعنف المنزلي على أنه مسألة شخصية. |
Foram relatados assaltos violentos e muita propriedade vandalizada. | Open Subtitles | لقد وقعت عدة إعتداءات عنيفة والعديد من جرائم تخريب الممتلكات. |
Precisei de muitos anos e vários divórcios para aprender que não há nada melhor do que ser honesto. | Open Subtitles | ولقد قضيت الكثير من السنين والعديد من حالات الطلاق لأتعلم بأنّه لا شيء يتغلب على كون المرء صادق |
Tens uma boca grande, rapariga, e demasiados dentes. | Open Subtitles | أنت تملكين فمًا كبيرًا,يا فتاة, والعديد من الأسنان. |
Não sem o equipamento certo e várias horas. | Open Subtitles | لا ، ليس بدون معدات ثقيلة والعديد من الساعات |
tantos artistas, tantas explicações diferentes mas a minha explicação é muito simples. | TED | العديد من الفنانين، والعديد من التفسيرات المختلفة، ولكن تفسيري للعرض بسيط جدا. |
Estamos a trabalhar com as autoridades para tratar disto e de muitos outros problemas na região. | TED | لا تقلقون، نحن نعمل مع السلطات لكي نحل مثل المشكلات، والعديد من المشكلات المختلقة في المنطقة. |