"والغابات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e as florestas
        
    • e florestas
        
    • das florestas
        
    Sempre nos interessámos pela relação entre a mudança climática e as florestas. TED والآن, اهتمامي الدائم كان في العلاقة بين التغير المناخي والغابات.
    Era desse modo que aldeões na Europa medieval geriam os pastos e as florestas. TED وهكذا استطاع القرويون في العصور الوسطى في أوروبا من إدارة المراعي والغابات.
    Precisamos de garantir que estas terras húmidas e as florestas que são a nossas maiores, melhores e mais criticas defesa contra o aquecimento global sejam protegidas e que não libertemos aquela bomba de carbono para a atmosfera. TED ونحن بحاجة إلى ضمان أن هذه الأراضي الرطبة والغابات أن تكون لدينا أفضل وأعظم وأخطر محمية بالدفاع ضد الاحترار العالمي، ولا نقوم بإصدار تلك القنبلة الكربون في الغلاف الجوي.
    Bem no interior das montanhas, é um labirinto de vales e florestas remotas, casa de estranhas e belas criaturas. Open Subtitles العمق في الجبال متاهات الوديان والغابات البعيدة، موطن المخلوقات الغريبة والرائعة.
    Sabem como é, somos jovens e desempregadas, portanto, viajamos por rodovias secundárias, pelos parques estaduais e florestas nacionais, enfim, o maior trajeto que podemos escolher. TED وكنا يافعتان .. وعاطلتان عن العمل وقررنا ان نشرع بالقيام بذلك عبر الطرق الفرعية عبر الحدائق الوطنية والغابات المحلية كانت الخطة ان نسلك اطول طريق ممكن
    Nesse nível de impacto, a igualdade de género está a par das turbinas eólicas, dos painéis solares e das florestas. TED ‫والألواح الشمسية والغابات.‬ ‫هناك قوة الحياة في التعلم‬ ‫وقوة الحياة في الاختيار.‬
    Há uma outra relação entre o clima e as florestas que me impressionou em 2008 e fez com que eu mudasse a minha carreira das florestas para a mudança climática. TED الآن, هناعك علاقة اخرى بين المناخ والغابات. وهذا السبب الذي شدني في الـ2008 وجعلني اغير مسيرتي المهنية من الغابات الى التغيرات المناخية.
    e as florestas tropicais contam sua própria história. TED والغابات الاستوائية تحكي قصتها الخاصة.
    Eu andava sempre a trepar às árvores, para brincar e agora, já adulta, a minha profissão é compreender as árvores e as florestas, por intermédio da ciência. TED اعتدت على تسلق الأشجار من أجل المتعة في كل وقت والآن، كانسانه كبيرة وعاقلة، جعلت مهنتي فهم الأشجار والغابات ، من خلال العلم.
    Anos mais tarde, um incêndio destruiu Angers e as florestas à volta. Open Subtitles -من عقدين تقريباً. والحريق الذى أندلع بعد سنواتِ فى "أنجية" والغابات القريبة.
    As selvas e as florestas que temos cortado... Open Subtitles الأدغال والغابات التي قتلناها
    Dançam pelas montanhas e vales... por campos e florestas, noite e dia. Open Subtitles وبين الحقول والغابات خلال الليل والنهار
    Os rios e florestas estão desprotegidos Open Subtitles ♪ الأنهار والغابات تتجرد تماما ♪
    - através de campos e florestas? - Sei. Open Subtitles مشياً بين الحقول والغابات - نعم -
    Como Mensageiro da Paz da ONU, viajei por todo o mundo durante os últimos dois anos, vi cidades como Pequim paralisadas por poluição industrial florestas boreais no Canadá que foram derrubadas e florestas tropicais na Indonésia que foram reduzidas a cinzas Open Subtitles كسفير سلام للولايات المتحدة لقد سافرت العالم أجمع طوال العامين المنصرمين "ورأيت مدنًا تنفطر كـ"بيجين من التلوث الصناعي "والغابات المحترقة بـ"كندا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more