"والفتاة التي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E a rapariga que
        
    • e a Humana que
        
    E a rapariga que escreve isto, tu tinhas sonhos. Open Subtitles .والفتاة التي كتبت هذا , كان لديها احلام
    E a rapariga que me ajudou a escapar, abandonamo-la? Open Subtitles والفتاة التي ساعدتني علي الهرب لقد تركتها توا هناك
    Eu não posso abandonar toda esta gente E a rapariga que ficou no meu lugar Open Subtitles لا أستطيع التخلي عن كل هؤلاء الناس والفتاة التي أخذت مكاني
    Tomou a decisão consciente de deixar os amigos, a família E a rapariga que dizia amar. Open Subtitles لقد هرب كلارك وإتخذ قراراً واعياً بترك أصدقائة وعائلتة والفتاة التي أدعى أنه يحبها
    Enquanto isso, luto para proteger o meu povo e a Humana que me salvou a vida, a qualquer custo. Open Subtitles بينما أنا احارب لاحمي ابناء جنسي والفتاة التي أنقذت حياتي مهما تطلب مني الامر
    Enquanto isso, luto para proteger o meu povo e a Humana que me salvou a vida, a qualquer custo. Open Subtitles بينما أنا أحارب لحماية بني جنسي والفتاة التي انقذت حياتي مهما تطلب الامر
    E a rapariga que a vendeu usava calças de cintura muito baixa. Open Subtitles والفتاة التي باعتها كانت تلبس جينز قصير جداً
    É uma boa merda. E a rapariga que substituiu a protagonista é horrível. Open Subtitles ذلك العرض سئ والفتاة التي بذلك العرض كانت فظيعة
    E a rapariga que amo... será minha esposa. Open Subtitles .والفتاة التي أحبها ستصبح عروستي
    Perdi a minha virgindade, o meu par para o baile E a rapariga que podia ter amado. Open Subtitles والفتاة التي أحبها... . كلهم في لليلة واحدة
    O meu filho não está E a rapariga que me ajuda precisa de uma folga. Open Subtitles والفتاة التي تساعدني... احتاجت بعض الوقت للراحة
    E a rapariga que a está a usar parece-me muito familiar. Open Subtitles والفتاة التي تضعه تبدو مألوفة للغاية لي
    E a rapariga que estava lá dentro? Open Subtitles والفتاة التي كانت بالداخل
    Quanto tempo estiveram juntos, você E a rapariga que desapareceu? Open Subtitles -أنت والفتاة التي اختفت؟
    Não me ocorrem aliadas melhores do que a mulher que mandou o Mikael para o seu longo sono E a rapariga que lutou contra o Niklaus com tanta coragem. Open Subtitles لا يمكنني التفكير في حليفتين أفضل من (أفضلمنالمرأةالتيأودعت(مايكل... في نومٍ طويلٍ، والفتاة التي قاتلت (نيكلاوس) بكلّ شجاعة.
    Enquanto isso, luto para proteger o meu povo e a Humana que me salvou a vida, a qualquer custo. Open Subtitles بينما أنا أحارب لحماية بني جنسي والفتاة التي أنقذت حياتي بأي ثمن
    Enquanto isso, luto para proteger o meu povo e a Humana que me salvou a vida, a qualquer custo. Open Subtitles بينما انا احارب لحماية شعبي والفتاة التي أنقذت حياتي مهما كلف الامر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more