Há lugares que adotaram estes padrões, e estão a fazer a diferença. | TED | بعض الأماكن أصبحت تعتنق هذه المقاييس، والفرق الذي حصل كان شاسعًا. |
A diferença é que vocês podem adicionar ligações e mais algum conteúdo. | TED | والفرق الوحيد هو أنه بإمكانك إضافة روابط ومحتوياتٍ أكثر. |
A indústria de laticínios no Quénia é um negócio de 463 milhões de dólares, e a diferença entre um criador de subsistência e um de criação abundante é apenas de alguns de litros de leite por dia. | TED | إنتاج الألبان في كينيا يقدر بـ 463 مليون دولار، والفرق بين مزارع بسيط ومزارع غني فقط بضع لترات من الحليب يوميا. |
A confiança é a diferença entre estar inspirado e realmente começar algo, entre tentar e fazer até estar pronto. | TED | فالثقة هي الفرق بين أن تكون ملهماً وبين الشروع في العمل فعلياً والفرق بين المحاولة والعمل حتى تنجزه |
O fogo foi apagado, equipas estão a vasculhar o local. | Open Subtitles | تم إخماد الحريق والفرق تقوم بتفقد المكان |
A única diferença é quem enriquece e quem morre. | Open Subtitles | والفرق الوحيد هو من يغتنى ومن يلقى حتفه |
A única diferença é que não precisa de o saber hoje, por isso, por que devo eu saber? | Open Subtitles | والفرق الوحيد هو أنك لستَ مجبراً أن تعلم بذلك منذ الآن فلماذا عليّ أنا ذلك؟ |
A única diferença é que eles conseguem ver as barras que lhes negam qualquer esperança de escape. | Open Subtitles | والفرق الوحيد هو أن بإمكانهم رؤيت القضبان والتي تجعل الأمل في الهروب صعبا |
A única diferença é que vou estar à frente de outras pessoas. | Open Subtitles | والفرق الوحيد هو انني سأكون محقاً أمام أناسٍ آخرين |
A diferença é que eu tenho coragem de o admitir. | Open Subtitles | والفرق الوحيد أنه لدي شجاعة الإعتراف بذلك |
- Certo, e a diferença é que ele sabe que fez algo de mal. | Open Subtitles | صحيح ، والفرق ادراكه بأنه قام بعمل خاطيء |
Duas horas depois, éramos as melhores amigas novamente. A única diferença é que agora somos adultas. | Open Subtitles | بعد ساعتين , نرجع أعز أصدقاء والفرق الوحيد الأن هو أننا كبار |
A única diferença entre ela e a Zoe que vivia nesta casa é apenas essa. | Open Subtitles | والفرق الوحيد بينها وبين زوي التي كانت تعيش في هذا المنزل هو مجرد أن |
Digo é que, é difícil acreditar que só fazem diferença 3 minutos, um do outro. | Open Subtitles | وأنا أقول لنفسي، لأنه من الصعب الاعتقاد والفرق فقط 3 دقائق بينهما. |
A única diferença entre a minha profissão e a sua é que quando os faço explodir, não ejaculam nas minhas mamas. | Open Subtitles | والفرق الوحيد بين مهنتنا انهم لا يقذفوا المني على صدري |
E se, hipoteticamente falando, descobríssemos uma réplica exacta do planeta Terra em que a única diferença entre esse novo planeta e o nosso actual era que a evolução humana não tinha ocorrido. | Open Subtitles | ماذا لو تحدثنا افتراضا أننا اكتشفنا نسخة طبق الأصل من كوكب الأرض والفرق الوحيد بين |
A diferença entre 1237 e 1242 é cinco. Não sei como não vi isso antes. | Open Subtitles | والفرق بين 1237 و1242 هو خمسة، لا أدري لمَ لَم ألحظ ذلك من قبل |
Três procuradores com o dobro ou o triplo da sua experiência e senioridade, e a diferença é só a cor da nossa pele. | Open Subtitles | 3 مساعدين للنائب العام يملكون ضعف خبرتك وأقدميتك و أكثر والفرق الوحيد كَانَ لونَ بَشَرتنا |
- Alegadamente. A diferença é que eu não queria ser promovido. Já tinha chegado a sargento. | Open Subtitles | كما يُزعم، والفرق أنّي لم أكن مرشّحًا لترقية، كنتُ قد أصبحتُ رقيبًا وقتها |
As outras 3 equipas estão nos seus locais. | Open Subtitles | والفرق الثلاثة الأخرى بمواقعهم |
As equipas estão em campo neste momento. | Open Subtitles | والفرق في الميدان بينما نتحدث |