"والفيزياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e a física
        
    • e física
        
    • e físicos
        
    • da física
        
    Há muitas semelhanças entre a música e a física. Open Subtitles هناك العديد من أوجه التشابه بين الموسيقى والفيزياء
    A Alemanha e a física alemã estão ameaçadas. Open Subtitles المانيا والفيزياء الالمانية تحت التهديد
    Estamos sós neste vasto universo de energia, matéria, química e física? TED هل نحن وحيدون في ذلك الكون الواسع من الطاقة والمادة والكيمياء والفيزياء ؟
    Eles disseram que estavam a estudar alguns tópicos relacionados com arqueologia e física. Open Subtitles كانوا يقولون أنهم يدرسون مواضيع ذات صلة بعلم الآثار والفيزياء
    Contratámos astrónomos e físicos e coisas dessas. TED نقوم بتوظيف علماء الفلك والفيزياء وأمور من هذا القبيل.
    A ciência, a procura da compreensão do mundo físico através da química, da física, da biologia, não pode ser consumada sem a matemática, TED العلم، والسعي لفهم العالم المادي والملموس بإعتماد الكيمياء والفيزياء والأحياء، لا يمكنه أن يتحقق بدون الرياضياتِ.
    A investigação revolucionária de Marie Curie estabeleceu a base da nossa compreensão da física e da química, revolucionando a oncologia, a tecnologia, a medicina e a física nuclear, para referir apenas alguns [exemplos]. TED أبحاث (ماري كوري) الثورية مهدت الطريق لفهمنا للفيزياء والكيمياء، متولية دور الريادة في علم الأورام والتكنولوجيا والطب والفيزياء النووية، على سبيل المثال لا الحصر.
    Tirei três cursos em Hudson; biologia, química e física. Open Subtitles أنا ثلاثية تخصصت-في هدسون في البيولوجيا، والكيمياء، والفيزياء.
    Sou licenciada em matemática e física. Open Subtitles أنا أحمل درجة بكالوريوس في علوم الرياضيات والفيزياء.
    Por volta dos 15 anos já dominara os cálculos sozinho e tinha-se saído bem nas duas escolas secundárias de Munique e no Politécnico suíço, onde estudou para obter um diploma para ensinar matemática e física. TED كان قد أتقن حساب التفاضل والتكامل من تلقاء نفسه قبل سن 15 وأحسن في كل من مدرسة ميونيخ الثانوية وفي كلية الفنون التطبيقية السويسرية، حيث درس لدبلوم التدريس للرياضيات والفيزياء
    Fez um doutoramento em Matemática e física Aplicada. Open Subtitles ونال دكتوراة بالرياضيات والفيزياء
    Esta é a cópia do "Livro de Química e física" Open Subtitles هذه هي النُّسخة عينها من "دليل الكيمياء والفيزياء"
    A impressão que von Neumann deixou nas pessoas ao seu redor, incluindo os melhores matemáticos e físicos do seu tempo, está bem documentada. TED أعني، الانطباع الذي تركه von Neumann على الناس المحيطين به، وهذا يشمل أعظم علماء الرياضيات والفيزياء في عصره، بالكاد تم توثيقه بشكل جيد.
    Fizemos moléculas que funcionam para além das naturais e penso que isso sugere que quaisquer moléculas que obedeçam a leis fundamentais da química e da física — e podemos otimizá-las — podem fazer aquilo que fazem as moléculas naturais da vida. TED فقد صنعنا جزيئاتٍ تعمل تماماً كما تعمل الجزيئات الطبيعيّة، وهذا يعني باعتقادي أن أي جزيء يخضع للقوانين الأساسيّة في الكيمياء والفيزياء بإمكانك تطويره ليقوم بالأمور التي تقوم بها الجزيئات الطبيعيّة.
    Após deixar de falar, a mãe passou a viver num mundo próprio, envolta nas suas fantasias, num mundo que escapava ã lógica e leis da física. Open Subtitles بعد أن توقفت أمي عن الكلام، فأنها عاشت في عالمها الخاص محاطة بمخيَلاتها ...عالم ليس بأمكان المنطق والفيزياء دائماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more