"والكلاب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cães e
        
    • e cães
        
    • cão e
        
    • e os cães
        
    • cachorros
        
    • Têm cães
        
    • de cães
        
    • e dos cães
        
    • e cachorrinhos
        
    • cães farejadores
        
    Neste momento está no parque e vocês estão a competir com cheiros, e outros cães, e esquilos. TED في اللحظة الحالية، هو في المتنزه، وأنت تتنافس مع الروائح، والكلاب الأخرى، والسناجب.
    Li um estudo que concluía que cães e gatos começam a ver televisão. Open Subtitles الآن ، ولدي هنا دراسة من جامعة هامبستيد والذي يظهر لنا أن القطط والكلاب بدأنا في مشاهدة التلفزيون.
    Deixaram-no num aterro rodeado de lixo e cães mortos. Open Subtitles دفنوه في مكب النفايات محاطًا بالقمامة والكلاب الميتة
    Ela e a cozinheira discutem como cão e gato, mas hoje... Open Subtitles هي و الطباخة يتعاركون في الغالب . .. مثل القطط والكلاب .. لكن اليوم
    Fica com o Eriksson, eu fico com o Liberace e os cães. Open Subtitles حسنًا عليك أن تبقى مع اريكسون وأنا سأبقى في ليبريس والكلاب
    O patrão não atira em crianças, nem em cachorros... principalmente garotos e cachorros... Open Subtitles رئيسى لا يؤذى الأطفال... أو الكلاب هو رحيم جدا بالأطفال والكلاب
    - Têm cães como amigos! Open Subtitles - والكلاب للاصدقاء
    Nós vivemos no subsolo! O mundo é dos cães e gatos. Nós vivemos como vermes. Open Subtitles يصبح العالم للقطط والكلاب ونصبح نحن كالديدان
    APOSTAS Como em todo outro negócio, corridas de cães e de cavalos são indústrias movidas por um denominador comum: Open Subtitles 289 مثل أي عمل آخر، سباقات الخيل والكلاب هيا صناعات تحفزت بواسطة قاسم مشترك : الربح.
    Eu normalmente não trato pessoas. cães e gatos, maioritariamente. Open Subtitles وعادة لا أعالج بشرا وإنما في الغالب القطط والكلاب
    - Coisas normais. Chá, cães e gatos. Open Subtitles الاشياء الطبيعية ,مثل الحياكة ,القطط والكلاب.
    Tu és quase um gato e eu sou quase um cão e tu sabes como os humanos falam sobre cães e gatos. Open Subtitles أنت في الغالب قط .. وأنا في الغالب كلب وأنت تعرف ما يقوله البشر عن القطط والكلاب
    E cortinas de xadrez, gatos cães, e isca, todas as raparigas de quem já gostei. Open Subtitles والستائر المتقلبة ، والقطط والكلاب ، والطُعم و كل فتاة أحبها
    "Espero ser veterinária quando crescer, "para tomar conta dos gatos e cães vadios "que vagueiam pelas ruas da minha aldeia, perto de Gilgit, no norte do Paquistão." TED أتمنى أن أصبح مدربة حيوانات حينما أكبر بحيث أستطيع العناية بالقطط والكلاب الضالة التي تحوم في طرق القرية لأنني أعيش في جليجيت، شمال باكستان.
    - Abelhas e cães cheiram o medo. Open Subtitles هل تعلم أنّ النحل والكلاب قادرة على شمّ الخوف؟
    Mas se continuam a discutir como cão e gato não duram até ao amanhecer. Open Subtitles لكن لو واصلتما المناوشات كالقطط والكلاب لن تنتهيا حتى الفجر
    Outro filho, o Ryan, grita da cozinha constantes palavrões, e os cães estão fechados no quarto em grande agitação. TED وابنها الآخر ريان لا ينفك صراخه ينبعث من داخل المطبخ، والكلاب المحبوسة داخل غرفة النوم تصدر جلبة وضجة.
    Alguém deixou a porta aberta e os cães errados entraram em casa. Open Subtitles تَركَ شخص ما البابَ يَفْتحُ والكلاب الخاطئة رَجعتْ للبيت
    Arrumam alguns entalhes... com cabras, cachorros, essas coisas. Open Subtitles تريدين أن تتجوّلي هنا في الخارج مع الماعز والكلاب...
    Trabalhar com um bando de cachorros de novo? Como eu poderia dizer não? Open Subtitles -مهمة القطط والكلاب , كيف لي ان اقول لا؟
    - Têm cães como amigos! Open Subtitles - والكلاب للاصدقاء
    Que corria nua perseguida por uma matilha de cães. Open Subtitles كنت أركض عارية في الشوارع والكلاب تطاردني
    Eu não quero andar com a rainha dos gatos e dos cães. Open Subtitles انا لا اريد ان اواعد ملكة القطط والكلاب
    É melhor sair daqui com a cabeça ainda cheia de gatinhos e cachorrinhos. Open Subtitles من الأفضل لك أن تغادر هنا ومخك لا يزال ملىء بالقطط والكلاب
    Olha, a segurança é apertada e cães farejadores estão ao redor. Open Subtitles انظر،الامن مشدود والكلاب المتعقبه فى الجوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more